廣告

render 的詞源

render(v.)

14世紀晚期, rendrenrendre,“重複,再說一遍,背誦; 翻譯”,源自於古法語 rendre “歸還,呈現,產生”(10世紀)和中世紀拉丁語 rendere,來自於通俗拉丁語 *rendere,是拉丁語 reddere “歸還,回報,恢復”的變體,來自於 red- “回”(參見 re-)+ dare “給予”的組合形式(來自於 PIE 詞根 *do- “給予”)。

通俗拉丁語中的變化可能僅僅是鼻音化,或者是根據其反義詞 prendre “拿”(本身是 prehendere 的縮寫)的類比。在英語中,法語動詞保留不規則的 -er,可能是爲了避免與本土動詞 rend(動詞)混淆,或者受到中古英語法律術語名詞 render “支付租金”的影響,該名詞部分來自於法語不定式的名詞用法。

指“減少”,指脂肪,“通過煮沸或蒸汽澄清”也來自於14世紀晚期。指“交出,放棄,交付”的意思記錄於公元1400年左右; 指“返回”(感謝,裁決等)的意思記錄於15世紀晚期,就像“使或導致處於某種狀態”一樣; 指“代表,描繪”的意思記錄於1590年代。相關: Rendered; rendererrendering。還可以比較 renditionrent(n.1)。

render(n.1)

“用暴力撕裂的人”,來自於 rend(動詞)的代詞,於1580年代誕生。

render(n.2)

14世紀晚期, rendre,一個法律術語,意爲“屈服、給予或恢復的行爲; 回報、支付”,尤其是租金; 參見 render(v.)。可能至少部分源自法語不定式的名詞用法。

相關條目

中古英語 renden “撕開一個洞,從上到下切開,用力或突然的暴力分開”,源自古英語 rendanhrendan “撕裂,砍倒”,源自西日耳曼語 *rendan(也是古弗裏西亞語 renda “切割,打破”,中低地德語 rende “任何破碎的東西”,德語 Rinde “樹皮,外殼”的來源),可能與 rind 的名詞來源有關。中古英語中也有 torenden。相關: Rendedrentrending

15世紀中期,“歸還,屈服,恢復行動”的動名詞,源自 render(v.)。 “翻譯,翻譯行爲”的意思來自1640年代; “提取或熔化脂肪”的意思來自1792年。視覺和戲劇藝術中“再現,表現”的意義來自1862年。更早的名詞只是 render(14世紀晚期)。

廣告

render 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「render

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of render

廣告
熱門詞彙
廣告