廣告

thoroughbred 的詞源

thoroughbred(adj.)

1701年,指人,“彻底完成的”,来自 thorough + breed 的过去式。

被视为对马匹短语的比喻延伸,“纯种或血统”,但更早被证明用于人。对于动物,1729年在《苏格兰信使》(2月3日)中用于广告出售的公牛,1731年在英语和苏格兰报纸广告中用于马匹。

Now put the case, here are two mares, both originally bred from Arabian horses, and mares, or the descendants of such, which I suppose is all that is to be understood by the term of thorough-bred horses (etc.) [W. Osmer, "Treatise on the Diseases and Lameness of Horses," 1766]
现在假设,这里有两匹母马,都是原本从阿拉伯马繁殖的母马,或者这样的后代,我想这就是对彻底繁殖马(等)的理解 [W. Osmer, "Treatise on the Diseases and Lameness of Horses," 1766]

但18世纪上半叶的印刷参考通常是指人:一个 thorough-bred 海员(常见),艺术家,宫廷贵族,鉴赏家,学者,厨师,并且曾一次用于亚麻。

因此,“具有纯种繁殖特征的品质;在形态或举止上的高昂优雅。”作为名词在1842年,“纯种动物。”

相關條目

古英語 bredan “使(幼獸)出生,繁殖”,也指“懷抱,保暖”,源自西日耳曼語 *brodjan(源頭還包括古高地德語 bruoten,德語 brüten “孵蛋,孵化”),源自 *brod- “胎兒,幼崽”,源自 PIE 詞根 *bhreu- “沸騰,冒泡,發酵,燃燒”。詞源學概念是孵化,保溫孵化。

不及物意義上的“產生”始於公元1200年左右; “生育或產下後代”的意思始於13世紀中葉。對於家畜等,“通過父母交配獲得並飼養使用”的意思始於14世紀中葉。在一個氏族等中“成長,被養育”的意思是14世紀晚期的; “通過教育形成”的意思始於15世紀中葉。相關: Bredbreeding

中古英語的 thorothorow 意思是「完美的,完整的」,大約在13世紀出現。這是一個兩音節的重音形式,源自 thurgh,意指「完全穿過,貫穿到底」。這個詞本身是一個副詞(在現代英語中表達為 through,意指「從頭到尾,從一邊到另一邊」),但在這裡被用作形容詞。thorough 的核心概念就是「徹底地,完全地 through」。

在古英語和中古英語中,Þurh-, thurgh- 是一個活躍的詞素和前綴,經常用來構成表示運動的及物動詞,例如 thurghcomen(穿過來)、thurghgon(穿過去)、thurghfallen(掉下來)、thurghserchen(搜尋),還有類似的詞 thoroughfare(大街)。它也常用來形成強調性的形容詞,如 thurgh-fin(徹底的)、thurgh-hot(非常熱的)、thurgh-stif(非常僵硬的)、thurgh-wet(非常潮濕的),以及類似的 thoroughgoing(徹底的)。此外,它還經常被用來翻譯拉丁語的 per-(表示「穿過」或「完全」)。

這個重音形式的 through 則是在晚期古英語中逐漸發展出來的。重音和拼寫的變化似乎並未直接與詞義的變化同步。可以參考其他詞的變化,如 borough(來自古英語的 burh)、furrow(來自 furh)。相關詞彙還有 Thoroughly(徹底地)、thoroughness(徹底性)。

古英語中的副詞形式有多種拼寫,如 þurhþurgþuruhþorhþorchþerh。最終演變為現代英語中常見的 through,這一變化主要是由於拼寫的轉位。

    廣告

    thoroughbred 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「thoroughbred

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of thoroughbred

    廣告
    熱門詞彙
    廣告