廣告

toad 的詞源

toad(n.)

「無尾兩棲動物」,在古老的文獻中通常但不總是與青蛙區分開來(青蛙部分時間生活在水中),大約公元1300年,tode,源自晚期古英語的縮寫形式tadigetadie,這個詞的起源尚不明,根據《牛津英語詞典》(1989年)顯示,除了英語之外沒有已知的同源詞(丹麥語的tudse、瑞典語的tåssa被認為無關)。

蟾蜍本身是完全無害的,還是花園中有用的蟲子捕手,但長期以來卻被視為令人厭惡和惡意的生物,有時甚至被視為魔鬼的象徵。在中古英語的文獻中,它常與龍等可怕的生物一起被提及,作為在地獄中等待被詛咒者的恐怖存在,甚至連在煉獄中的靈魂也被說是被蟾蜍啃噬。從1560年代起,這個詞也被用來形容那些令人厭惡的人。還可以參考toadytoadstonetoadstool

《小孩的詞典》(15世紀中期)中有todelinge,對應拉丁語bufonulusToad-strangler「大雨」源自1919年,美國南方方言。烹飪名詞toad in the hole的記載可追溯至1787年。

相關條目

“石头或类石物体, supposedly magical(具有治愈或保护力量)并在某些蟾蜍的头部发现,”1550年代,来自 toad + stone (n.)。翻译希腊语 batrakhitēs,中世纪拉丁语 bufonites;也比较法语 crapaudine (13c.),德语 krötenstein

The Crapadine or Toadstone, we speak of before, you shall prove to be a true one, if the Toad lift himself so up against it, when it is shew'd or held to him, as if he would come at it, and leap to catch it away: he doth so much envy that Man should have that stone. ["Eighteen Books of the Secrets of Art & Nature," 1661]
我们之前提到的 Crapadine 或蟾蜍石,你将证明它是真正的,如果蟾蜍在它被展示或递给它时如此抬起自己,仿佛它想要靠近它,并跳起来想要抓住它:它如此嫉妒人类拥有那块石头。[《艺术与自然的十八本秘密》,1661年]

在14世紀末,tode-stole這個詞常用來指傘狀的真菌;這顯然是一個富有想像力的名字,來自中古英語的tadde,意指「蟾蜍」(參見toad),加上stole,意為「凳子,座位」(參見stool)。蟾蜍本身被認為是高度毒性的,因此從1800年左右開始,這個詞「普遍被限制用來指毒性或不可食用的真菌,與可食用的蘑菇區分開來」[OED, 1989]。可以比較一下toad-cheese,這是一種毒性真菌。在Promptorium parvulorum (15世紀中期)中,中古英語的toodys hatte被用來解釋拉丁語的boletus。而Toad's meat(1886年)則是一個鄉村用語,指的是「蟾蜍菌」。

廣告

toad 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「toad

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of toad

廣告
熱門詞彙
廣告