想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1798年,來自西班牙語 trampolin「跳板」,以及義大利語 trampolino,源自 trampoli「高蹺」,這與一個日耳曼語詞源有關(參見低地德語 trampeln「踐踏」),與 tramp(動詞)有關。相關詞:Trampolinist。
也來自:1798
這個詞最早出現於14世紀末,來自於 trampen,意指「沉重地走,踩踏」。它源自中低德語的 trampen,同樣意為「踩踏」,而這又可以追溯到原始日耳曼語的 *tremp-(這個詞也與丹麥語的 trampe、瑞典語的 trampa「踩踏,踩重腳步」,以及哥特語的 ana-trimpan「壓迫」等詞有關)。最終,它的根源來自於原始印歐語的 *der- (1),意指「跑,走,踏步」(參見 tread (v.))。
「沉重腳步行走」的不及物用法出現於14世紀末。而「沉重腳步聲」則是在1808年被記錄下來。「遠足,旅行」的意義則出現於1786年(on the tramp「四處遊蕩」的表達則早在1760年就有了)。相關詞彙包括:Tramped(過去式),tramping(現在分詞)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trampoline