廣告

transmontane 的詞源

transmontane(adj.)

也作 trans-montane,意为“穿越或超越一座或多座山”,1727年,源自拉丁语 transmontanus,来自 trans “超过,超越”(参见 trans-)+ montanus(参见 mountain)。

相關條目

"自然的隆起,高度多少不等但很明顯",公元1200年左右,源自古法語 montaigne(現代法語 montagne),來自通俗拉丁語 *montanea “山,山區”,名詞用法的女性形式 *montaneus “山的,多山的”,來自拉丁語 montanus “多山的,有關山的”,來自 mons(格位爲 montis)“山”(源自 PIE 基礎詞根 *men- (2)“突起”)

直到18世紀,只要突出的地形不算太高(如 Sussex Downs 或巴黎周圍的山丘),就應用此詞; 參見 hill(n.)作爲形容詞的用法是指“在山上或山脈上”,始於14世紀晚期。

Mountain dew “粗劣低廉的威士忌”最早見於1839年; 此前是一種蘇格蘭威士忌(1816年); 詹姆森(Jamieson)在他1825年蘇格蘭詞典的“補編”中專門將其定義爲“蘇格蘭高地威士忌的黑話術語,未繳稅” Mountain-climber 記錄於1839年; mountain-climbing 記錄於1836年。Mountain laurel 來自1754年; mountain-lion 的意思是“美洲豹”,來自1849年的美國英語; 西部美國的山獅在1841年以這個名字被稱爲 mountain goat(到1827年被稱爲 Rocky Mountain goat)。

构词元素,意为“穿越,超越,通过,在另一侧;超越”,来自拉丁语 trans (prep.) “穿越,超过,超越”,可能最初是动词 *trare- 的现在分词,意为“穿越”,来自原始印欧语 *tra-,是词根 *tere- (2) “穿越,经过,克服”的变体 [Watkins]。

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
除了在许多从拉丁语中借用的英语单词中使用这个前缀外,它在某种程度上也作为英语构成元素使用.... 它通常用于字面意义,但也表示完全变化,如在 transfiguretransform 等中 [Century Dictionary]

在化学中使用,表示“一个化合物,其中两个特征性基团位于分子轴的相对两侧” [Flood]。

许多 trans- 单词通过古法语在中古英语中最初作为 tres- 到达,因法语中的音变,但大多数英语拼写后来被恢复; trespasstrestle 是例外。

    廣告

    分享「transmontane

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of transmontane

    廣告
    熱門詞彙
    廣告