廣告

tumbester 的詞源

tumbester(n.)

也作 tombester,“女性杂技舞者或翻滚者”,14世纪晚期,带有女性词尾 -ster + tumben “跳跃,翻滚舞;跌倒”,源自古英语 tumbian 和古法语 tomber(参见 tumble (v.))。也作 tumblester(15世纪早期)。

As the professional dancers of medieval times were usually also tumblers or acrobats, the words for dance and tumble were commonly used as synonymous. (Compare hop, dance, hopster, a female dancer, Latin saltator, saltatrix, a dancer, literally 'leaper.') The daughter of Herodias, who danced before Herod, is often pictured in medieval art as tumbling, walking on her hands, or standing on her head. [Century Dictionary]
由于中世纪时期的专业舞者通常也是翻滚者或杂技演员,因此舞蹈和翻滚的词汇常被用作同义词。(比较 hop,舞蹈, hopster,女性舞者,拉丁语 saltatorsaltatrix,舞者,字面意思是“跳跃者”。)希罗底的女儿在希律面前跳舞,常在中世纪艺术中被描绘为翻滚、倒立或站立在头上的形象。[世纪词典]

相關條目

大約在公元1300年,tumblen這個詞出現,意思是「像雜技演員一樣表演,進行雜技舞蹈」,也可以指「失去平衡或支撐,無助地摔倒」。這可能是一種頻繁形式(結合了-el (3))加上中古英語的tumben,意指「跌倒、跳躍、舞蹈」,源自古英語的tumbian,意思是「跳舞、翻滾、跳躍」。

這個詞的起源尚不明確,但可以與中古低德語的tummelen(意為「旋轉、舞蹈」)、荷蘭語的tuimelen(意為「翻滾」)、古高德語的tumon及現代德語的taumeln(意為「旋轉、搖晃」)進行比較。

在建築物或結構方面,這個詞大約在1400年開始使用。其一般意義「因為不停地轉動而翻滾」出現於15世紀初。至於「使某物摔倒」的及物用法,則出現於14世紀中期;而「因為不停地轉動而翻滾」的用法則可追溯至14世紀晚期。至於價格等方面,表示「迅速下跌」的商業俚語則出現於1886年。相關詞彙包括Tumbledtumbling

在14世紀中期,「雜技演員,表演翻滾等特技的人」,這是從動詞 tumble 衍生的行為名詞。可以與古英語的 tumbere(意為「翻滾者,雜技舞者」)進行比較。女性形式則是 tumblester(15世紀初),tumbester(14世紀末)意指「女性雜技舞者」。

「飲酒杯」的含義始於1660年代,最初指的是底部圓形或尖形的玻璃杯,這種設計會使杯子「翻倒」,因此在未喝空並翻轉之前無法放下。作為鎖機構的一部分,指的是彈簧鎖扣,這種鎖扣會在鑰匙解鎖之前阻止鎖舌移動,這一用法出現於1670年代。

古英語中的 -istre,源自原始日耳曼語的 *-istrijon,這是一個女性主動詞後綴,用來對應男性的 -ere(參見 -er (1))。在中古英語中,它也被用來形成表示動作的名詞(意指「從事……的人」),不再特別區分性別。

這種無性別的主動名詞用法似乎是原本女性後綴的一種更廣泛應用,最早出現在英格蘭北部。不過,語言學家對於這是否意味著女性在織布和烘焙行業中的主導地位存在爭議,這一點在一些姓氏中有所體現,例如 Webster(編織者)、Baxter(烘焙者)、Brewster(釀酒者)等(儘管現代的 spinster 可能保留了原本的女性結尾)。關於 Dempster,請參見 deem (v.)。

還可以比較 whitester(漂白布料的人)、kempster(約1400年;Halliwell 認為是 kembster,清洗羊毛的女性)。喬叟在《商人之歌》中提到過 chidester(生氣的女人)(17世紀有 scoldster)。《皮爾斯·普勞曼》(14世紀末)中有 waferster(製作或販賣薄餅的女性)。一部約1400年的詩篇中提到 yongling tabourester(女孩鼓手,對應拉丁語 puellarum tympanistriarum)。

還可以比較中古英語中的 shepster(14世紀末,女裁縫,字面意思是「形狀製造者」)、sleestere(15世紀中期,女性殺手,「殺戮者」)。Sewster(女裁縫,中古英語 seuestre,13世紀末作為姓氏出現,男性也有使用)在喬森的作品中仍然可見,但在17世紀後已基本消失或僅限於地方使用。

在現代英語中,這個後綴在形成衍生名詞方面仍然活躍,例如 gamester(參見 gamer)、roadster, punster, rodster(釣魚者)、throwster(賭徒)等。但這些詞彙仍然帶有性別意識;薩克雷(1850年)幽默地使用了 spokester(女發言人或代言人)。Tonguester(多話的人,健談者)似乎是一個即興創造的詞(1871年)。《美國語言》雜誌在1935年報導說,「現在的歌手對於雜耍和其他娛樂的廣告撰稿人來說,都是 tunesters(曲調創作者)。」一部1798年的盜賊行話詞典中有 yapster(狗)。

    廣告

    分享「tumbester

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tumbester

    廣告
    熱門詞彙
    廣告