中古英語的 wannen,意指「減少、變少」,特別是指月亮的週期性減少,源自古英語的 wanian,意為「逐漸變小、減少、衰退、褪色」。這又來自原始日耳曼語的 *wanōnan(同源詞還包括古撒克遜語的 wanon、古北歐語的 vana、古弗里西語的 wania、中古荷蘭語的 waenen、古高地德語的 wanon,都意指「減少、變少」)。
這個詞被重建為來自原始印歐語的 *weno-,是詞根 *eue-(意為「離開、放棄、耗盡」)的後綴形式。也可以參考 wan(形容詞)。相關詞彙包括 Waned(過去分詞)、waning(現在分詞)、wanes(第三人稱單數現在時)。
作為名詞時,意指「月亮的週期性減少」,出現於1560年代;古英語中「短缺、缺乏」的名詞意義已經過時,僅在某些專業領域中仍有使用。在古英語和中古英語中,wane 也可作為形容詞,表示數量上的不足,意為「(少於一兩個)」,例如 one wane of a hundred 意指「99」。