廣告

waste 的詞源

waste(v.)

大約在公元1200年,wasten這個詞出現,意思是「摧毀、蹂躪、浪費」,來自盎格魯法語和古北法語的waster,意指「浪費、揮霍、破壞」。這個詞源於古法語的gaster,現代法語則是gâter。它在發展過程中受到法蘭克語*wostjan的影響,最終來自拉丁語vastare,意為「荒廢、摧毀」,而這又源自vastus,意思是「空虛、荒蕪」。根據沃特金斯的重建,這個詞可能來自原始印歐語根*eue-,意指「離開、拋棄、耗盡」。相關詞有wastedwasting

這個日耳曼語詞在古英語中也存在,寫作westan,意思是「摧毀、蹂躪」。西班牙語的gastar和意大利語的guastare也都是源自日耳曼語。

這個詞作不及物動詞的用法,意指「失去力量或健康、消瘦、虛弱或逐漸被消耗」,大約在公元1300年開始出現。而「揮霍、浪費時間或資源、毫無回報地消耗」的意義則從14世紀中期開始記錄。口語中「殺死」的用法則出現於1964年。

waste time」這個表達,意指「白費時間、無所事事」,大約在14世紀中期開始使用。諺語Waste not, want not則可追溯到1778年。

waste(n.)

大約在公元1200年,「荒野、荒蕪的地區;未開墾或無人居住的土地」這個意思出現了,來自盎格魯法語和古北法語的 wast,意指「浪費、損害、破壞;荒地、沼澤」(古法語 gast),源自拉丁語 vastum,是 vastus 的中性形式,意為「空的、荒涼的」(來自原始印歐語 *wasto-,是詞根 *eue- 的延伸後綴形式,意指「離開、拋棄、耗盡」)。

這個詞取代或與古英語的 westenwoesten 合併,後者意為「沙漠、荒野」,同樣源自拉丁語。

「消耗、耗盡」以及「不必要的、缺乏遠見的開支」這些意義大約在公元1300年出現。「廢棄物、破損、變壞或無用的材料」的意義則可追溯到公元1400年左右。Waste basket(廢物籃)這個詞在1826年被記錄下來;而 waste-bin 則出現在1915年。

waste(adj.)

大約在公元1300年,這個詞用來形容土地時,意指「荒蕪的、未開墾的」。它源自盎格魯-法語和古北法語的 waste(古法語 gaste),進一步追溯到拉丁語 vastus,意為「空的、荒涼的」,而這又來自原始印歐語 *wasto-,這是一個擴展的後綴形式,源自詞根 *eue-,意思是「離開、拋棄、放棄」。這個詞在1400年左右開始被用來形容「多餘的、過剩的」,到了1670年代則被用來表示「不適合使用」。Waste-paper(廢紙)這個詞則出現在1580年代。

相關條目

14世紀晚期,“衰弱的”,過去分詞形容詞來自 waste(v.)。俚語意思“醉了”來自於1950年代。

"浪費蠟燭者",特指從事被認爲無利可圖或有害的職業的人的蔑稱,始於1590年代,源自 candlewaste(v.)的代詞。

A whoreson book-worm, a candle-waster. [Ben Jonson, "Cynthia's Revels"]
“一個混蛋書蟲,一個浪費蠟燭的人。”[本·瓊森,《辛西婭的狂歡》]
廣告

waste 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「waste

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of waste

廣告
熱門詞彙
廣告