古英語 wæt 「覆蓋或滲透著潮濕、液體物質的;潮濕的、雨天的、液體的」,也作名詞,「潮濕;液體飲料」,來自原始日耳曼語 *wet-(也源自古弗里西語 wet)。部分來自同源的古諾爾斯語 vatr,最終來自印歐語根 *wed- (1) 「水;潮濕」。
對於油漆、墨水等,「尚未乾燥」從1510年代起使用。在醫學上,指代以潮濕分泌物為特徵的疾病,從1560年代起使用。1590年代暗示飲酒或醉酒;與 dry 相對,指美國各州在允許酒類銷售方面的政治鬥爭,始於1870年。
All wet 「錯誤的」記錄於1923年,美國英語;更早僅作 wet 「無效的」(1896年),並可能最終來自俚語意指「醉酒的」(約1700年)。潛水者的 wet-suit 始於1955年。Wet dream 始於1851年;在同樣意義上,中古英語有 ludificacioun 「一個情色夢」。
He knew som tyme a man of religion, þat gaff hym gretelie vnto chastitie bothe of his harte & of his body noghtwithstondyng he was tempid with grete ludificacions on þe nyght. ["Alphabet of Tales," c. 1450]
他曾認識一位宗教人士,雖然他在心靈和身體上都非常致力於貞潔,但在夜晚仍然被偉大的色情夢所困擾。["Alphabet of Tales," 約1450年]