「哪一個,哪一位」,用於某個隱含數量或範疇的指代。在古英語中,西撒克遜方言是 hwilc,而盎格魯方言則是 hwælc,北方方言則是 hualc。這其實是 hwi-lic 的縮寫,意思是「什麼樣的」。
這個詞源自原始日耳曼語 *hwa-lik-,由 *hwi-(意為「誰」,來自印歐語系根詞 *kwo-,是關係代詞和疑問代詞的詞幹)和 *likan(意為「身體,形狀」,同樣來源於古英語 lic「身體」,參見 like (adj.))。
在中古英語中,這個詞被用作關係代詞,類似於現代英語中的 who,這一用法在《主禱文》中仍有保留。古英語中還有平行形式 hwelc 和 hwylc,但這些形式在15世紀消失了。
與此相關的日耳曼語詞彙包括古薩克森語的 hwilik、古諾爾斯語的 hvelikr、瑞典語的 vilken、古弗里西語的 hwelik、中古荷蘭語的 wilk、荷蘭語的 welk、古高地德語的 hwelich、德語的 welch,以及哥特語的 hvileiks,都意為「哪一個」。