wrack 的詞源
wrack(n.)
大約在14世紀中期,出現了wrak這個詞,最初指的是「一艘失事的船」。到了14世紀晚期,它的意思又擴展到了「因風、礁石或波浪的力量而漂浮的船隻被毀壞」。這個詞可能源自中荷蘭語的wracke或中低德語的wrak,而這些詞又可以追溯到原始日耳曼語的*wrakaz-。根據沃特金斯的研究,這個詞可能來自印歐語根*wreg-,意為「推、推擠、驅動」,如果從詞源上看,它可以解釋為「被波浪或潮水沖上岸的東西」。
這個詞的意義發展可能受到中世紀英語中已不再使用的同源詞wrak、wrake和wreak(參見相關詞條)的影響。這些詞在拼寫上並不總是有明確區分。「在16至17世紀的文獻中,有時難以確定作者究竟是指哪個詞」[OED, 1989]。
大約在1400年,這個詞開始用來表示「損壞、災難、毀滅」,特別是在短語wrack and ruin中。這個用法源自古英語,但在拼寫上與wrak一致。短語go to wrack(約1400年)則意指「在海上被毀壞」。
1510年代,這個詞被用來指「沖上岸的海藻等」,可能是對wreck(名詞)的變體(該用法可追溯至15世紀中期)。在中世紀和早期現代英語中,Wrack、wreck、rack和wretch在拼寫上完全交織在一起,意義上也部分重疊。
中世紀英語中的wrake(動詞),用來描述上帝或某些人「施加懲罰、報復或復仇」(約1200年),可能源自古英語的wracian(參見wreak),或來自中荷蘭語和中低德語的動詞。
wrack 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「wrack」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wrack