廣告

wreak 的詞源

wreak(v.)

古英語中的 wrecan 意思是「報仇」,通常以冒犯或冒犯者為主語(例如莎士比亞的「派正義來報復我們的冤屈」),也有「滿足某人的怒氣」的意思;最初則是「驅趕、懲罰」的意思(屬於第五類強變動詞;過去式為 wræc,過去分詞為 wrecen)。這個詞源自原始日耳曼語 *wrekanan,可能來自印歐語系詞根 *urgh-,意為「推、推進、驅動、追蹤」(參見 urge (v.))。

「驅動」的意思在古英語之後未再出現。表示「執行或進行(報復)」的意思,搭配 on,最早出現在15世紀晚期;而「造成或引起(損害或破壞)」的意思則在1817年被記錄下來。至於 wreak havoc(造成混亂),則是在1926年出現的。

可以與 wrack (v.) 進行比較。日耳曼語的同源詞包括古薩克森語的 wrekan、古諾爾斯語的 reka、古弗里斯語的 wreka、中荷蘭語的 wreken(意為「驅動、推進、迫使、追趕、投擲」)、古高地德語的 rehhan、德語的 rächen(意為「報仇」)、哥特語的 wrikan(意為「迫害」)。相關詞彙包括 Wreakedwreaking

相關條目

在1550年代,「催促、推動、迫使前進」的意思來自拉丁語 urgere,意指「用力壓迫、向前推進、強迫、驅動、迫使、刺激」。這個詞可能源自原始印歐語根 *urgh-,意為「綁住、束縛」,透過「壓在某物上」的概念,進而引申為「堅持、推動」。

這個語根也被重建為立陶宛語的 veržti(「綁住、固定、擠壓」)、vargas(「需要、困境」)、vergas(「奴隸」);古教會斯拉夫語的 vragu(「敵人」);哥特語的 wrikan(「迫害」);古英語的 wrecan(「驅趕、狩獵、追逐」)的來源。

另一種可能性是這個原始印歐語根是 *ureg-,意為「追隨足跡」,但 de Vaan 認為「這種語音變化似乎不太可信」。到1560年代,「懇求、乞求」的意思開始出現。相關詞彙包括 Urged(已催促)和 urging(正在催促)。

「毀壞、摧毀、使成廢墟」(最初是指船隻),出現於1560年代,源自早期的不及物用法「遇難、失事」(15世紀末),來自 wrack(名詞)。

自16世紀以來,常與 rack(動詞1)在「用刑具折磨」的意義上混淆;因此,wrack one's brains 這個表達是錯誤的。相關詞:Wrackedwracking

廣告

wreak 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「wreak

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wreak

廣告
熱門詞彙
廣告