Werbung

Bedeutung von blight

Schädigung; Verderben; Einfluss, der schädlich wirkt

Herkunft und Geschichte von blight

blight(n.)

In den 1610er Jahren bezeichnete das Wort „blight“ einen Einfluss, der meist verborgen oder unauffällig ist und Pflanzen schädigt, zerstört oder sogar vernichtet. Die Herkunft des Begriffs ist unklar; laut dem Oxford English Dictionary fand er seinen Weg in die literarische Sprache durch die Gespräche von Gärtnern und Landwirten.

Es könnte vom Altenglischen blæce oder blæcðu stammen, was eine schuppige Hautkrankheit beschreibt, oder vom Altnordischen blikna, was „bleich werden“ bedeutet (aus der Wortfamilie, die auch bleach und bleak umfasst). Ursprünglich wurde das Wort allgemein für landwirtschaftliche Krankheiten verwendet, manchmal mit dem Hinweis auf einen unsichtbaren, schädlichen Einfluss. So entwickelte sich die bildliche Bedeutung von „alles, was Hoffnungen oder Aussichten verwelkt oder den Wohlstand hemmt“ in den 1660er Jahren. Ein Vergleich dazu ist der Slangbegriff blighter. Der Ausdruck urban blight, der den Zustand von Verfall und Armut in einem ehemals florierenden Stadtteil beschreibt, ist seit 1935 belegt.

blight(v.)

„mit Schädlingen befallen, zum Welken oder Verfallen bringen“, 1660er Jahre (impliziert in blighted), abgeleitet von blight (Substantiv). Die bildliche Bedeutung „einen schädlichen Einfluss ausüben“ entstand 1712. Verwandt: Blighted; blighting.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen blechen, abgeleitet vom Altenglischen blæcan, was sich auf Stoffe oder Gewebe bezieht und bedeutet „Weiß machen durch Entfernen von Farbe, bleichen“ (entweder durch chemische Mittel oder Sonneneinstrahlung). Der Ursprung liegt im Urgermanischen *blaikjan, was „Weiß machen“ bedeutet. Ähnliche Begriffe finden sich im Alt-Sächsischen blek, im Alt-Nordischen bleikr, im Niederländischen bleek, im Althochdeutschen bleih und im modernen Deutschen bleich, die alle „blass“ bedeuten. Im Alt-Nordischen gibt es auch bleikja, im Niederländischen bleken und im Deutschen bleichen, was „Weiß machen, zum Verblassen bringen“ bedeutet. Diese Begriffe stammen von der indogermanischen Wurzel *bhel- (1) , die „leuchten, blitzen, brennen“ bedeutet und auch mit „strahlend weiß“ assoziiert wird.

Es ist wahrscheinlich, dass dieselbe Wurzel auch black (siehe dort) hervorgebracht hat. Möglicherweise liegt das daran, dass sowohl Schwarz als auch Weiß farblos sind oder weil beide in unterschiedlicher Weise mit dem Brennen verbunden sind. Für die gegensätzlichen Bedeutungen kann man das altenglische scimian betrachten, das sowohl „leuchten“ als auch „dunkler werden, schwächer werden, verblassen“ bedeutet. Dieses Wort hängt mit der Herkunft von shine zusammen.

Die intransitive Bedeutung „Weiß werden“ entwickelte sich in den 1610er Jahren. Verwandte Formen sind Bleached und bleaching. Im Mittelenglischen wurde das Partizip Perfekt manchmal als blaught verwendet.

Um 1300, bleik, „blass, bleich“, stammt aus dem Alt-Nordischen bleikr „blass, weißlich, blond“, abgeleitet vom Urgermanischen *blaika- „glänzend, weiß“ (auch die Quelle für das Alt-Sächsische blek „blass, glänzend“, Niederländische bleek, Althochdeutsche bleih, Deutsche bleich), und geht auf die PIE-Wurzel *bhel- (1) „scheinen, blitzen, brennen“ zurück, die auch „strahlend weiß“ bedeutet.

Die ursprüngliche englische Bedeutung ist heute obsolet; die Bedeutung „kahl, windgepeitscht“ stammt aus den 1530er Jahren. Der bildliche Sinn von „freudlos“ entwickelte sich um 1719. Dieselbe germanische Wurzel brachte im Mittelenglischen blake hervor, was „blass“ bedeutete (im Altenglischen blac), aber dieser Begriff fiel wahrscheinlich aus der Nutzung, da er mit blæc „schwarz“ verwechselt wurde (der Nachname Blake kann sowohl „jemand mit blasser Haut“ als auch „jemand mit dunkler Haut“ bedeuten). Bleak hat überlebt, jedoch nicht in der Bedeutung „blass“, sondern nur als „kahl, unfruchtbar“. Verwandte Begriffe: Bleakly; bleakness.

Im Jahr 1769 entstand das Wort für „Ding, das etwas verdirbt“, als ein Substantiv, das von blight (verb) abgeleitet wurde. Die britische umgangssprachliche Bedeutung „verachtenswerter Mensch“ (häufig scherzhaft) ist seit 1896 belegt.

    Werbung

    Trends von " blight "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "blight" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of blight

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "blight"
    Werbung