Werbung

Bedeutung von case-work

Fallarbeit; soziale Arbeit; Einzelfallhilfe

Herkunft und Geschichte von case-work

case-work(n.)

"Soziale Arbeit, die durch die Untersuchung von Einzelpersonen durchgeführt wird," 1896, abgeleitet von case (n.1) im klinischen Sinne + work (n.). Verwandt: Case-worker (1909).

Verknüpfte Einträge

Früh im 13. Jahrhundert wurde das Wort im Sinne von „was einem widerfährt; Zustand der Dinge“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen cas, was so viel wie „Ereignis, Geschehen, Situation, Streit, Prüfung“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Lateinische casus zurück, das „Zufall, Gelegenheit, Möglichkeit; Unfall, Missgeschick“ bezeichnete. Wörtlich übersetzt bedeutet es „ein Fallen“ und leitet sich von cas- ab, dem Stamm des Partizips Perfekt von cadere, was „fallen, sinken, sich niederlassen, abnehmen, zugrunde gehen“ bedeutet. Dieses Verb wurde in vielen Kontexten verwendet, etwa für das Sinken von Himmelskörpern, den Fall Trojas oder Suizide. Die Wurzel des Begriffs führt zurück zum indogermanischen Wort *kad-, das „fallen“ bedeutet.

Die Grundidee hinter dem Begriff ist, dass „das, was fällt“, auch „das, was geschieht“ ist (man vergleiche befall). Aufgrund seiner allgemeinen Bedeutung hat das Wort im Laufe der Zeit viele erweiterte und übertragene Bedeutungen angenommen. So entwickelte sich um 1300 die Bedeutung „Beispiel, Fall“. Circa 1400 kam die Bedeutung „tatsächlicher Zustand der Dinge“ hinzu. Im rechtlichen Kontext bezeichnete es ab dem späten 14. Jahrhundert „einen Fall von Rechtsstreitigkeit“, während es in der Medizin zur gleichen Zeit „einen Fall einer Krankheit“ bezeichnete.

Die grammatikalische Bedeutung, also „eine der Formen, die die Flexion eines Substantivs ausmachen“ (spätes 14. Jahrhundert), fand sich ebenfalls im Lateinischen und übersetzte das griechische ptōsis, was „Beugung“ oder „Flektion“ bedeutet – wörtlich „ein Fallen“. „Ein Substantiv im Nominativ Singular … oder ein Verb im Präsens Indikativ … wird als aufrecht stehend betrachtet. Dann fällt es, oder wird gebogen, oder beugt sich in verschiedene Formen“ [Gilbert Murray, „Greek Studies“].

Die umgangssprachliche Bedeutung in den USA, die „Person“ bezeichnet (insbesondere eine Person, die in irgendeiner Weise außergewöhnlich oder bemerkenswert ist), tauchte 1848 auf. Der Begriff für „Ereignis oder Reihe von Ereignissen, die eine polizeiliche Untersuchung erfordern“ stammt aus dem Jahr 1838. In case im Sinne von „für den Fall, dass“ ist seit Mitte des 14. Jahrhunderts belegt. Case-history wurde 1879 geprägt und stammt ursprünglich aus der Medizin. case-study, also „Studie eines bestimmten Falls“, ist ebenfalls von 1879 und stammt ursprünglich aus dem rechtlichen Bereich. case-law, das „Recht, wie es durch frühere Gerichtsurteile festgelegt wurde“, wurde 1861 eingeführt.

Mittelenglisch werk, aus Altenglisch weorc, worc "eine Tat, etwas Vollbrachtes, Handlung (ob freiwillig oder erforderlich), Vorgehen, Geschäft;" auch "das, was gemacht oder hergestellt wird, Produkte der Arbeit," auch "körperliche Arbeit, Mühe; qualifizierter Beruf, Handwerk oder Beschäftigung; Gelegenheit, Arbeit auf nützliche oder lohnende Weise zu verbringen;" auch "militärische Befestigung." Dies wird rekonstruiert aus dem Urgermanischen *werka- "Arbeit," aus einer suffigierten Form der PIE-Wurzel *werg- "tun."

Die Bedeutung "körperliche Anstrengung, Einsatz" ist um 1200 belegt, ebenso die von "wissenschaftlicher Arbeit" und "künstlerischer Arbeit" oder deren Produktionen. Die spezifische Bedeutung "Stickerei, Näherei, Gobelinstich" stammt aus dem späten 13. Jahrhundert.

Der Sinn von "Arbeit als messbare Ware" stammt aus ca. 1300.

Work of art ist 1774 belegt als "künstlerische Schöpfung," früher (1728) "Kunstgriff, Produktion von Menschen" (im Gegensatz zu Natur). Work ethic stammt aus 1955. Out of work "arbeitslos" stammt aus den 1590er Jahren. Make clean work of stammt aus ca. 1300; Make short work of stammt aus den 1640er Jahren.

Der sprichwörtliche Ausdruck many hands make light work stammt aus ca. 1300. Have (one's) work cut out for stammt aus den 1610er Jahren; es bedeutet, es vorbereitet und vorgeschrieben zu haben, also alles zu haben, was man bewältigen kann. Work in progress stammt aus 1880 in Berichten über Bauprojekte usw.; auch ein spezifischer Begriff in der Buchhaltung und im parlamentarischen Verfahren. Die allgemeine bildliche Bedeutung stammt aus 1930.

Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Arbeit ist weniger langweilig als sich selbst zu unterhalten. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]

Germanische Verwandte sind Altseeländisch, Altfriesisch, Niederländisch werk, Altnordisch verk, Mittelniederländisch warc, Althochdeutsch werah, Deutsch Werk, Gotisch gawaurki.

    Werbung

    Trends von " case-work "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "case-work" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of case-work

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "case-work"
    Werbung