Werbung

Bedeutung von chase

jagen; verfolgen; Hetzjagd

Herkunft und Geschichte von chase

chase(v.)

Um 1300 entstand das Wort chacen, was so viel wie „jagen“, „zum Gehen bewegen“ oder „in die Flucht schlagen“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen chacier, was „jagen“, „schnell reiten“ oder „nach etwas streben“ bedeutete (12. Jahrhundert, im modernen Französisch chasser). Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *captiare zurück, was „versuchen zu ergreifen“ oder „jagen“ heißt. Davon leiten sich im Italienischen cacciare, im Katalanischen casar, im Spanischen cazar und im Portugiesischen caçar ab, die alle „jagen“ oder „verfolgen“ bedeuten. Das lateinische captare bedeutet „nehmen“ oder „halten“ und ist eine häufige Form von capere, was „nehmen“ oder „halten“ heißt. Diese Wörter stammen aus der indogermanischen Wurzel *kap-, die „ergreifen“ bedeutet. Im Altfranzösischen gab es auch Varianten wie cacier oder cachier, was erklärt, warum chase ein Doppelgänger von catch (verb) ist.

Die Bedeutung „jemandem nachlaufen“ für verschiedene Zwecke entwickelte sich bis zur Mitte des 14. Jahrhunderts. Verwandte Begriffe sind Chased und chasing. In vielen alten europäischen Sprachen, die für „verfolgen“ verwendet wurden, steckte oft auch die Bedeutung von „verfolgen“ oder „jagen“ (zum Beispiel im Griechischen diōkō oder im Altenglischen ehtan). Im Mittelenglischen konnte chase daher auch „verfolgen“ bedeuten. Viele moderne Begriffe, die mit „chase“ zu tun haben, stammen oft von Verben ab, die ursprünglich für die Jagd auf Tiere verwendet wurden.

chase(n.1)

Im mittleren 13. Jahrhundert taucht das Wort chace auf, was so viel wie „eine Jagd, eine Verfolgung (eines Wildtieres mit dem Ziel, es zu fangen und zu töten)“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen chace, das „eine Jagd, eine Verfolgung; Jagdgebiet“ bedeutete und im 12. Jahrhundert gebräuchlich war. Der Ursprung liegt im Verb chacier (siehe auch chase (v.)).

Die Bedeutung „eine Verfolgung“ (zum Beispiel eines Feindes) entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Der Begriff für „Beschäftigung oder Freizeitbeschäftigung beim Jagen von Wildtieren“ stammt ebenfalls aus dieser Zeit. Die Vorstellung von einer „Gruppe von Jägern, die Wildtiere verfolgen“ entstand 1811. Der Ausdruck für „ein Stück privat besessenes, offenes Gelände, das für die Jagd auf Tiere reserviert ist“ datiert aus der Mitte des 15. Jahrhunderts.

chase(n.2)

"Rille, die in ein Objekt geschnitten ist," 1610er Jahre, aus dem Französischen chas "Einschluss, eingeschlossener Raum," aus dem Vulgärlatein *capsum, abgeleitet vom Lateinischen capere "nehmen, empfangen, enthalten" (aus der indogermanischen Wurzel *kap- "greifen"). Die Bedeutung "Laufbohrung eines Gewehrlaufs" stammt aus den 1640er Jahren.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 entstand das Wort „catch“ im Sinne von „nehmen, fangen“, beeinflusst durch das anglo-französische oder alt-nordfranzösische cachier, was so viel wie „Tiere fangen, erbeuten“ bedeutet (im Altfranzösischen chacier für „Tiere jagen, verfolgen, treiben“, im modernen Französisch chasser für „jagen“). Der Ursprung liegt im Vulgärlateinischen *captiare, was „versuchen zu ergreifen, zu verfolgen“ bedeutet. Diese Wurzel finden wir auch im Spanischen cazar und im Italienischen cacciare. Das lateinische captare bedeutet „nehmen, festhalten“ und ist die häufige Form von capere („nehmen, festhalten“), das auf die indoeuropäische Wurzel *kap- zurückgeht, die „ergreifen“ bedeutet. Interessanterweise ist „catch“ ein Doppelgänger von chase (verb).

In der frühen mittelhochenglischen Sprache fand sich auch die Bedeutung „verfolgen, jagen“, die später mit chase (verb) verschmolz. Im Zusammenhang mit Schlaf und ähnlichem taucht das Wort ab dem frühen 14. Jahrhundert auf. Bei Infektionen wurde es ab den 1540er Jahren verwendet, und für Feuer ist es seit 1734 belegt (vergleiche das griechische aptō, das sowohl „befestigen, verbinden, angreifen, berühren“ als auch „anzünden, in Brand setzen, Feuer fangen“ bedeutet). Verwandte Begriffe sind: Catched (veraltet), catching, caught.

Die Bedeutung „als Catcher im Baseball fungieren“ ist seit 1865 belegt. Der Ausdruck catch on im Sinne von „verstehen, begreifen“ ist seit 1884 in der amerikanischen Umgangssprache nachweisbar. catch the eye, also „die Aufmerksamkeit auf sich ziehen“, ist seit 1718 belegt. Catch as catch can hat seine Wurzeln im späten 14. Jahrhundert (cacche who that cacche might).

In der Kochkunst bedeutet „Jägerart“ seit 1973, abgeleitet aus dem Italienischen, wörtlich „Jäger“. Es stammt vom Partizip Perfekt von cacciare, was so viel wie „jagen“ oder „verfolgen“ bedeutet (siehe auch chase (v.)).

Werbung

Trends von " chase "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"chase" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of chase

Werbung
Trends
Werbung