Werbung

Bedeutung von chasse

Verfolgung; Jagd; Tanzschritt

Herkunft und Geschichte von chasse

chasse(n.)

Das französische chassé bedeutet „jagen, verfolgen“ und ist das Partizip Perfekt von chasser („verfolgen, jagen“; siehe chase (v.)). Im 19. Jahrhundert wurde es in verschiedenen Bedeutungen und Ausdrücken ins Englische übernommen, zum Beispiel als „chaser“ (im Trinkkontext), eine Abkürzung für chasse-café, was wörtlich „Kaffee-Verfolger“ bedeutet. Auch als Tanzschritt bekannt (1867).

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort chacen, was so viel wie „jagen“, „zum Gehen bewegen“ oder „in die Flucht schlagen“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen chacier, was „jagen“, „schnell reiten“ oder „nach etwas streben“ bedeutete (12. Jahrhundert, im modernen Französisch chasser). Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *captiare zurück, was „versuchen zu ergreifen“ oder „jagen“ heißt. Davon leiten sich im Italienischen cacciare, im Katalanischen casar, im Spanischen cazar und im Portugiesischen caçar ab, die alle „jagen“ oder „verfolgen“ bedeuten. Das lateinische captare bedeutet „nehmen“ oder „halten“ und ist eine häufige Form von capere, was „nehmen“ oder „halten“ heißt. Diese Wörter stammen aus der indogermanischen Wurzel *kap-, die „ergreifen“ bedeutet. Im Altfranzösischen gab es auch Varianten wie cacier oder cachier, was erklärt, warum chase ein Doppelgänger von catch (verb) ist.

Die Bedeutung „jemandem nachlaufen“ für verschiedene Zwecke entwickelte sich bis zur Mitte des 14. Jahrhunderts. Verwandte Begriffe sind Chased und chasing. In vielen alten europäischen Sprachen, die für „verfolgen“ verwendet wurden, steckte oft auch die Bedeutung von „verfolgen“ oder „jagen“ (zum Beispiel im Griechischen diōkō oder im Altenglischen ehtan). Im Mittelenglischen konnte chase daher auch „verfolgen“ bedeuten. Viele moderne Begriffe, die mit „chase“ zu tun haben, stammen oft von Verben ab, die ursprünglich für die Jagd auf Tiere verwendet wurden.

Die protoindoeuropäische Wurzel bedeutet „greifen“ oder „festhalten“.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (Substantiv 2) „Behälter“; catch; catchpoll; cater; chase (Substantiv 1) „Jagd“; chase (Verb) „jagen, verfolgen“; chasse; chasseur; conceive; cop (Verb) „ergreifen, fangen“; copper (Substantiv 2) „Polizist“; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (Substantiv); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Es könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit kapati „zwei Hände voll“; Griechisch kaptein „schlucken, hinunterschlingen“, kope „Ruder, Griff“; Latein capax „fähig, viel zu halten, breit“, capistrum „Halfter“, capere „ergreifen, festhalten; groß genug sein für; begreifen“; Lettisch kampiu „ergreifen“; Altirisch cacht „Dienerin“, wörtlich „Gefangene“; Walisisch caeth „Gefangene, Sklavin“; Gotisch haban „haben, halten“; Altenglisch hæft „Griff“, habban „haben, halten“.

    Werbung

    Trends von " chasse "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "chasse" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of chasse

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "chasse"
    Werbung