Werbung

Bedeutung von communicable

übertragbar; mitteilbar; kommunizierbar

Herkunft und Geschichte von communicable

communicable(adj.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „kommunizierend“ und stammt aus dem Altfranzösischen communicable sowie direkt aus dem Spätlateinischen communicabilis. Ursprünglich kommt es vom Lateinischen communicare, was so viel wie „teilen, ausgeben; kommunizieren, mitteilen, informieren; sich verbinden, vereinen, daran teilnehmen“ bedeutet – also wörtlich „gemeinsam machen“. Es steht in Verbindung mit communis, was „gemeinsam, öffentlich, allgemein“ heißt (siehe auch common (adj.)). Die Bedeutung „fähig, mitgeteilt oder übertragen zu werden“ entwickelte sich in den 1530er Jahren. Der Sinn „bereit, sich auszutauschen oder Informationen zu geben“ stammt ebenfalls aus den 1530er Jahren. Verwandt ist das Wort Communicability.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand die Bedeutung „gemeinsam gehörend, gemeinsam genutzt, allgemein, öffentlich“ aus dem Altfranzösischen comun („gemeinsam, allgemein, frei, offen, öffentlich“; 9. Jh., im modernen Französisch commun). Dieses Wort stammt vom Lateinischen communis ab, was so viel wie „gemeinsam, öffentlich, von allen oder vielen geteilt; allgemein, nicht spezifisch; vertraut, nicht prätentiös“ bedeutet. Es leitet sich von einem rekonstruierten Wortstamm aus dem Urindoeuropäischen ab, *ko-moin-i-, was „gemeinsam gehalten“ bedeutet. Dieses Adjektiv setzt sich zusammen aus *ko- („zusammen“) und *moi-n-, einer abgeleiteten Form des Wurzelbegriffs *mei- (1), der „verändern, gehen, sich bewegen“ bedeutet. Wörtlich übersetzt könnte man also sagen „von allen geteilt“.

Der zweite Teil des Begriffs ist auch die Wurzel für das lateinische munia, was „Pflichten, öffentliche Aufgaben, Funktionen“ bedeutet – also die Pflichten, die mit einem munia (Amt) verbunden sind. Möglicherweise wurde diese Bedeutung im Altfranzösischen durch die germanische Form des Urindoeuropäischen *ko-moin-i- verstärkt (vergleiche das Deutsche gemein und das Altenglische gemne, was „gemeinsam, öffentlich, allgemein, universell“ bedeutet; siehe auch mean (Adjektiv)). Diese Form kam über das Fränkische ins Französische.

Seit etwa 1300 wird der Begriff auch abwertend für Frauen und Verbrecher verwendet. Die Bedeutung „gleichmäßig betreffend oder aus zwei oder mehr Quellen stammend“ entwickelte sich um 1400. Der Sinn „gewöhnlich, nicht außergewöhnlich, häufig vorkommend“ tauchte Ende des 14. Jahrhunderts auf. Die Vorstellung von „nicht herausragend, zur allgemeinen Masse gehörend“ stammt ebenfalls aus etwa 1400. Bei Dingen bedeutet es „gewöhnlich, nicht ausgezeichnet“ und ist ebenfalls Ende des 14. Jahrhunderts belegt.

Common pleas (13. Jh.) stammt aus dem Anglo-Französischen communs plets und bezeichnete Zivilklagen, die ein Untertan gegen einen anderen führte, im Gegensatz zu den Anklagen der Krone. Common prayer ist das Gebet, das öffentlich und in Gemeinschaft mit anderen Gläubigen gesprochen wird, im Gegensatz zum privaten Gebet. Common stock ist seit 1888 belegt. Common speech (Ende des 14. Jh.) bezeichnet die Volkssprache, im Gegensatz zum Lateinischen. Common good (Ende des 14. Jh.) übersetzt das lateinische bonum publicum, was „das Gemeinwohl“ bedeutet. Der Begriff common room für einen Gemeinschaftsraum am College (1660er Jahre) bezeichnet einen Raum, auf den alle Mitglieder gemeinsamen Zugang haben. 

„nicht mitgeteilt werden können“, 1570er Jahre, gebildet aus in- (1) „nicht“ + communicable. Zuvor in einer heute nicht mehr gebräuchlichen Bedeutung von „nicht mitteilend“ (1570er Jahre). Verwandt: Incommunicably.

Ende des 14. Jahrhunderts, "unaussprechlich," von un- (1) "nicht" + communicable.

    Werbung

    Trends von " communicable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "communicable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of communicable

    Werbung
    Trends
    Werbung