Werbung

Bedeutung von deny

leugnen; abstreiten; verweigern

Herkunft und Geschichte von deny

deny(v.)

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete es „erklären, dass etwas unwahr oder nicht haltbar ist“. Es stammt aus dem Altfranzösischen denoiir, was so viel wie „leugnen, zurückweisen, vorenthalten“ bedeutet, und geht zurück auf das Lateinische denegare, was „verneinen, ablehnen, verweigern“ heißt. Diese lateinische Wurzel hat auch das Italienische dinegarre und das Spanische denegar hervorgebracht. Der lateinische Begriff setzt sich zusammen aus de, was „weg“ bedeutet (siehe de-), und negare, was „verweigern, ‚nein‘ sagen“ heißt. Letzteres stammt aus dem Altlateinischen nec, was „nicht“ bedeutet, und hat seine Wurzeln im Italischen *nek-, das ebenfalls „nicht“ bedeutet. Diese Wurzel geht zurück auf die indogermanische Wurzel *ne-, die ebenfalls „nicht“ bedeutet.

Ab dem späten 14. Jahrhundert wurde es auch im Sinne von „verweigern, ablehnen, etwas zu gewähren oder zu geben“ verwendet. Zudem fand es Anwendung als „nicht anerkennen, verleugnen, sich distanzieren“. Die Bedeutung „Zugang verweigern“ entwickelte sich in den 1660er Jahren. Verwandte Begriffe sind Denied und denying.

I may not understand what you say, but I'll defend to your death my right to deny it. [Albert Alligator, "Pogo," Sept. 26, 1951] 
Ich mag vielleicht nicht verstehen, was Sie sagen, aber ich werde bis zu Ihrem Tod mein Recht verteidigen, es zu leugnen. [Albert Alligator, „Pogo“, 26. September 1951] 

Verknüpfte Einträge

In den 1520er Jahren entstand das Wort im Sinne von „Weigerung, das Gewünschte zu gewähren“. Es setzt sich zusammen aus deny und -al (2). Zuvor wurde das Wort denyance (Ende des 15. Jahrhunderts) verwendet. Die Bedeutung „Handlung des Gegenteils behaupten, widersprechen“ entwickelte sich in den 1570er Jahren, während die Auffassung von „Weigerung, etwas zu akzeptieren oder anzuerkennen“ in den 1580er Jahren aufkam. In einigen Verwendungen des 19. Jahrhunderts bedeutete es tatsächlich „Selbstverleugnung“. Der Begriff „unbewusste Unterdrückung schmerzhafter oder peinlicher Gefühle“ wurde erstmals 1914 in A.A. Brills Übersetzung von Freuds „Psychopathologie des Alltagslebens“ belegt, was zur Popularisierung des Ausdrucks in denial in den 1980er Jahren führte.

"derjenige, der leugnet," um 1400, Ableitung des Agentennouns von deny (Verb).

Werbung

Trends von " deny "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"deny" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of deny

Werbung
Trends
Werbung