Werbung

Bedeutung von devitalize

entkräften; vitalitätslos machen; schwächen

Herkunft und Geschichte von devitalize

devitalize(v.)

Also devitalise, „der Vitalität berauben“, 1839; siehe de- + vitalize. Verwandt: Devitalized; devitalizing; devitalization.

Verknüpfte Einträge

In den 1670er Jahren entstand die Bedeutung „einen organischen Charakter verleihen“, abgeleitet von vital + -ize. Der bildliche Gebrauch im Sinne von „beleben, aktiv machen“ ist seit 1805 belegt. Verwandte Formen sind: Vitalized und vitalizing.

Das aktive Wortbildungselement im Englischen, das in vielen Verben aus dem Französischen und Lateinischen stammt. Es leitet sich vom lateinischen de ab, was so viel bedeutet wie „herunter, von oben nach unten, von, ab; bezüglich“ (siehe de). Im Lateinischen wurde es auch als Präfix verwendet und hatte in der Regel die Bedeutung „herunter, ab, weg, aus, von… herab“, konnte aber auch „bis zum Grund, völlig“ bedeuten, was sich zu „vollständig“ (intensiv oder komplett) entwickelte. Diese Bedeutung findet sich in vielen englischen Wörtern wieder.

Als lateinisches Präfix hatte es zudem die Funktion, die Handlung eines Verbs rückgängig zu machen oder umzukehren. Daher wurde es auch als reines privatives Element verwendet – „nicht, das Gegenteil tun, rückgängig machen“ – und hat sich in dieser Form als lebendiges Präfix im Englischen etabliert. Beispiele hierfür sind defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) und viele andere. In einigen Fällen tritt es in einer verkürzten Form von dis- auf.

    Werbung

    Trends von " devitalize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "devitalize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of devitalize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "devitalize"
    Werbung