Werbung

Bedeutung von disaggregate

trennen in Einzelteile; aufspalten; zerlegen

Herkunft und Geschichte von disaggregate

disaggregate(v.)

"in seine Einzelteile zerlegen," 1803, gebildet aus dis- "umkehren, Gegenteil von" + aggregate (Verb) "zu einer Summe oder Masse zusammenbringen." Verwandt: Disaggregated; disaggregating; disaggregation.

Verknüpfte Einträge

Um 1400 entstand das Wort im Sinne von „in einer Summe oder Masse zusammenbringen“. Es stammt vom lateinischen aggregatus, dem Partizip Perfekt von aggregare, was so viel wie „befestigen, verbinden, einschließen; sammeln, zusammenbringen“ bedeutet. Wörtlich heißt es „in einer Herde zusammenbringen“, abgeleitet von einer assimilierten Form von ad („zu“, siehe ad-) und gregare („in eine Herde sammeln, versammeln“). Letzteres stammt von grex (Genitiv gregis), was „eine Herde“ bedeutet und aus der indogermanischen Wurzel *ger- („sammeln“) abgeleitet ist. Die intransitive Bedeutung „sich zu einer Summe oder Masse vereinen“ entwickelte sich erst 1855. Verwandte Begriffe sind Aggregated und aggregating.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disaggregate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disaggregate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disaggregate

    Werbung
    Trends
    Werbung