Werbung

Bedeutung von disagree

nicht einverstanden sein; abweichen; anderer Meinung sein

Herkunft und Geschichte von disagree

disagree(v.)

Ende des 15. Jahrhunderts im Sinne von „Widerspruch einlegen“ verwendet, stammt das Wort aus dem Altfranzösischen desagreer (12. Jahrhundert). Es setzt sich zusammen aus des-, was „nicht“ oder „Gegenteil von“ bedeutet (siehe dis-), und agreer, was so viel wie „gefallen, zufriedenstellen“ oder „wohlwollend annehmen, Freude haben an“ bedeutet (siehe agree). Die Bedeutung „in der Meinung abweichen, gegensätzliche Ansichten äußern“ entwickelte sich in den 1550er Jahren. Verwandte Formen sind Disagreed und disagreeing.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „Zustimmung geben, einverstanden sein“. Es stammt aus dem Altfranzösischen agreer, was so viel wie „gefallen, zufriedenstellen; wohlwollend annehmen, Freude daran haben“ bedeutete und im 12. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses Wort ist eine Verkürzung des Ausdrucks a gré, was „wohlwollend, mit guter Absicht“ bedeutet – wörtlich also „nach (jemandes) Gefallen“. Diese französische Wendung setzt sich zusammen aus a, was „zu“ bedeutet und aus dem Lateinischen ad (siehe ad-), sowie aus dem Altfranzösischen gre oder gret, was „das, was gefällt“ heißt. Letzteres stammt vom Lateinischen gratum, dem Neutrum von gratus, was „angenehm, willkommen, erfreulich“ bedeutet. Diese lateinischen Begriffe wiederum leiten sich von einer suffigierten Form der PIE-Wurzel *gwere- (2) ab, die „begünstigen“ bedeutet.

Im Mittelenglischen hatte das Wort auch die Bedeutung „gefallen, erfreuen, zufriedenstellen“, die in dem heutigen Wort agreeable erhalten geblieben ist. Bei Parteien bedeutete es Mitte des 15. Jahrhunderts „eine Einigung erzielen; einen Kompromiss finden“. Die spätere Bedeutung „in Meinungen übereinstimmen“ entwickelte sich gegen Ende des 15. Jahrhunderts. Bei Dingen wurde es ab den 1520er Jahren verwendet, um auszudrücken, dass sie „übereinstimmen“ oder „koinzidieren“. Der Ausdruck agree to differ, was so viel wie „sich darauf einigen, unterschiedliche Meinungen zu haben“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1785 (auch agree to disagree, 1792). Verwandte Formen sind: Agreed und agreeing.

Ende des 15. Jahrhunderts entstand das Wort im Sinne von „Weigerung, zuzustimmen oder sich zu einigen“. Es setzt sich zusammen aus disagree und -ment. Ab den 1570er Jahren wurde es auch verwendet, um „Unterschiede in Form oder Wesen“ sowie „Meinungsverschiedenheiten oder unterschiedliche Ansichten“ auszudrücken. Möglicherweise handelt es sich hierbei um eine eigenständige Bildung aus dis- und agreement. Ab den 1580er Jahren bezeichnete es zudem „Streitigkeiten oder Auseinandersetzungen“. Im Sinne von „Ungeeignetheit oder Unzulänglichkeit“ tauchte es erstmals 1702 auf.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disagree "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disagree" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disagree

    Werbung
    Trends
    Werbung