Werbung

Bedeutung von disinclination

Abneigung; Unlust; Widerwillen

Herkunft und Geschichte von disinclination

disinclination(n.)

"Mangel an Neigung, Wunsch oder Zuneigung; leichte Abneigung oder Abneigung," 1640er Jahre; siehe dis- + inclination.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort inclinacioun verwendet, um einen „Zustand der geistigen Veranlagung“ (etwas zu tun) zu beschreiben, sowie eine „natürliche Neigung, die durch ein Temperament oder den Einfluss der Planeten bei der Geburt bedingt ist“. Es stammt aus dem Altfranzösischen inclination (14. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen inclinationem (im Nominativ inclinatio), was „eine Neigung, Biegung“ bedeutet. Bildlich verstanden bezeichnete es eine „Tendenz, Vorliebe oder Neigung“ und ist ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von inclinare abgeleitet ist, was so viel wie „biegen, wenden; zum Neigen bringen“ bedeutet (siehe auch incline (v.)). Die Bedeutung „Aktion des Sich-Neigens zu etwas“ entwickelte sich im frühen 15. Jahrhundert. Die Verwendung des Begriffs zur Beschreibung „des Neigungswinkels eines Hangs“ stammt aus dem Jahr 1799.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disinclination "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disinclination" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disinclination

    Werbung
    Trends
    Werbung