Werbung

Bedeutung von disinfect

desinfizieren; reinigen von Infektionen; Keime abtöten

Herkunft und Geschichte von disinfect

disinfect(v.)

"von Infektionen reinigen, die Keime oder Krankheiten in etwas zerstören," 1590er Jahre, möglicherweise aus dem Französischen désinfecter (16. Jahrhundert) entlehnt oder im Englischen aus dis- + infect gebildet. Verwandt: Disinfected; disinfecting.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort verwendet, um etwas mit einer Krankheit zu befallen, es also pestilenzial zu machen, oder um es zu verunreinigen und zu kontaminieren. Auch die moralische Verderbnis fiel unter diese Bedeutung. Der Ursprung liegt im Lateinischen infectus, dem Partizip Perfekt von inficere, was so viel wie „färben, tönen, besudeln“ bedeutet. Es kann auch „verderben, beschmutzen, ruinieren“ heißen und beschreibt wörtlich die Handlung, etwas in etwas einzutauchen oder hineinzugeben. Dies setzt sich zusammen aus in-, was „in“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die ebenfalls „in“ bedeutet), und facere, was „machen, tun, ausführen“ heißt (von der indogermanischen Wurzel *dhe-, die „setzen, legen“ bedeutet). Im Mittelenglischen fand man gelegentlich eine neutrale Verwendung, die einfach „tönen, dunkeln“ bedeutete. Meistens wurde es jedoch für Dinge verwendet, die entweder neutral oder schlecht waren, insbesondere im Zusammenhang mit Krankheiten. Verwandte Begriffe sind Infected und infecting.

"Agent, der zur Zerstörung der Keime von Infektionskrankheiten verwendet wird," 1837, aus dem Französischen désinfectant (1816), ein Substantiv, das aus dem Präsenspartizip von désinfecter gebildet ist (siehe disinfect), oder möglicherweise aus dem englischen Adjektiv (ab 1827), das "zum Desinfizieren dienend" bedeutet. Verwandt: Disinfection.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disinfect "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disinfect" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disinfect

    Werbung
    Trends
    Werbung