Werbung

Bedeutung von encircle

umgeben; einkreisen; umschließen

Herkunft und Geschichte von encircle

encircle(v.)

"einen Kreis bilden, kreisförmig umschließen oder umgeben," um 1400, abgeleitet von en- (1) "machen, hineinbringen" + circle (n.). Verwandt: Encircled; encircling.

Verknüpfte Einträge

Um 1300, „Figur eines Kreises, eine ebene Figur, deren Umfang überall gleich weit von ihrem Mittelpunkt entfernt ist“, stammt aus dem Altfranzösischen cercle „Kreis, Ring (für den Finger); Helm- oder Fassreifen“ (12. Jh.), abgeleitet vom Lateinischen circulus „kreisförmige Figur; kleiner Ring, Reifen; kreisförmige Bahn“ (auch die Quelle des Italienischen cerchio), das Diminutiv von circus „Ring“ (siehe circus).

Ersetzte das Altenglische trendel und hring. Im späten Altenglisch wurde circul verwendet, aus dem Lateinischen, jedoch nur im astronomischen Sinne. Auch für Dinge, die einem Kreis ähnlich sind, verwendet: Die Bedeutung „Gruppe von Personen, die sich um ein Interessenszentrum versammeln“ stammt aus dem Jahr 1714 (war auch eine sekundäre Bedeutung des Lateinischen circulus); die von „Koterie“ stammt aus den 1640er Jahren (eine Bedeutung, die ebenfalls im Lateinischen circulus zu finden ist).

Der Ausdruck come full circle findet sich bei Shakespeare. Der logische Sinn, „unentschlossenes Argument, bei dem unbeweisene Aussagen verwendet werden, um sich gegenseitig zu beweisen“, stammt aus den 1640er Jahren. Die Bedeutung „dunkler Fleck um oder unter den Augen“ stammt aus dem Jahr 1848.

"Zustand des Umringtseins; Handlung des Umringens," 1809, abgeleitet von encircle + -ment.

Das Wortbildungselement bedeutet „in; hinein“ und stammt aus dem Französischen und Altfranzösischen en-, das wiederum vom Lateinischen in- „in, hinein“ abgeleitet ist (aus der indogermanischen Wurzel *en „in“). Es wird typischerweise vor den Buchstaben -p-, -b-, -m-, -l- und -r- assimiliert. Im Lateinischen wurde in- im Französischen, Spanischen und Portugiesischen zu en-, während es im Italienischen in- blieb.

Es wird auch verwendet, um aus Substantiven und Adjektiven Verben zu bilden, oft mit der Bedeutung „hinein- oder aufsetzen“ (encircle), aber auch „veranlassen, machen zu“ (endear), und fungiert manchmal als Intensivierung (enclose). Schreibvarianten im Französischen, die ins Mittelenglische übernommen wurden, erklären Parallelen wie ensure/insure. Viele en--Wörter im Englischen hatten zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Variante mit in- und umgekehrt.

    Werbung

    Trends von " encircle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "encircle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of encircle

    Werbung
    Trends
    Werbung