Werbung

Bedeutung von escapist

Fluchtliebend; jemand, der der Realität entflieht

Herkunft und Geschichte von escapist

escapist(adj.)

Im übertragenen Sinn wurde der Begriff 1870 geprägt, abgeleitet von escape + -ist. Als Substantiv tauchte er 1933 im übertragenen und 1881 im wörtlichen Sinn auf.

Verknüpfte Einträge

Um 1300, sowohl transitiv als auch intransitiv verwendet, bedeutete es „sich aus einer Gefangenschaft befreien; sich aus einer schwierigen Lage befreien; sicher durch Flucht (aus einer Schlacht, vor einem Feind usw.) entkommen“. Der Begriff stammt aus dem Nordfranzösischen escaper und dem Altfranzösischen eschaper (12. Jahrhundert, im modernen Französisch échapper). Es geht zurück auf das Vulgärlateinische *excappare, was wörtlich so viel wie „aus seinem Umhang herauskommen, einen Verfolger nur mit seinem Umhang zurücklassen“ bedeutet. Dies setzt sich zusammen aus dem Lateinischen ex- für „aus“ (siehe ex-) und dem Spätlateinischen cappa für „Mantel“ (siehe cap (n.)). Im Mittelalter, etwa im 14. Jahrhundert, wurde es auch verwendet, um auszudrücken, dass etwas „aus der Reichweite einer Person entkommt oder sich ihrer Wahrnehmung, Aufmerksamkeit oder ähnlichem entzieht“. Später, gegen Ende des 14. Jahrhunderts, bekam es die Bedeutung „vermeiden, etwas zu erleben oder zu erleiden; physischen Kontakt vermeiden; eine Konsequenz umgehen“. Früher wurde es manchmal auch als outscape (um 1500) ins Englische übertragen. Verwandte Begriffe sind Escaped und escaping.

Das Wortbildungselement bedeutet „jemand, der etwas tut oder macht“ und wird auch verwendet, um die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Doktrin oder Tradition anzuzeigen. Es stammt aus dem Französischen -iste und direkt aus dem Lateinischen -ista (was auch Spanisch, Portugiesisch und Italienisch -ista beeinflusste). Ursprünglich kommt es aus dem Griechischen, wo es als Endung für Agentennomen -istes verwendet wurde. Diese setzt sich zusammen aus -is-, dem Ende des Stammes von Verben in -izein, plus der agentialen Endung -tes.

Die Variante -ister (wie in chorister, barrister) stammt aus dem Altfranzösischen -istre und entstand durch falsche Analogie zu ministre. Die Variante -ista kommt aus dem Spanischen und wurde im amerikanischen Englisch der 1970er Jahre durch die Namen lateinamerikanischer revolutionärer Bewegungen populär.

    Werbung

    Trends von " escapist "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "escapist" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of escapist

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "escapist"
    Werbung