Werbung

Bedeutung von everybody

jeder; alle Menschen; jeder Einzelne

Herkunft und Geschichte von everybody

everybody(n.)

"jede Person, jedes Individuum einer Gruppe oder Masse von Menschen," Ende des 14. Jahrhunderts, abgeleitet von every + body (Substantiv) in der veralteten Bedeutung von "Person."

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen bodi, abgeleitet vom Altenglischen bodig, was so viel wie „Rumpf eines Menschen oder Tieres; die gesamte physische Struktur eines Menschen oder Tieres; der materielle Rahmen oder die materielle Existenz eines Menschen; der Haupt- oder wesentliche Teil von etwas“ bedeutet. Es steht in Verbindung mit dem Althochdeutschen botah, hat aber ansonsten unbekannte Wurzeln. In anderen germanischen Sprachen findet sich das Wort nicht, und im Deutschen ist es ausgestorben – dort wurde es durch Leib (ursprünglich „Leben“) und Körper (aus dem Lateinischen) ersetzt. Im Englischen hingegen bleibt body ein wichtiges und bedeutendes Wort, wie das Oxford English Dictionary feststellt.

Die Erweiterung zur Bedeutung „eine Person, ein Mensch“ setzte um etwa 1300 ein. Der Sinn „Hauptteil“ entwickelte sich im späten Altenglisch, was auch die Verwendung in Bezug auf Fahrzeuge ab den 1520er Jahren erklärt. Ab den 1580er Jahren bezeichnete es „den Teil der Kleidung, der den Körper bedeckt“.

Ab den 1590er Jahren ist es belegt als „Hauptteil einer Gruppe, eine Anzahl von Individuen, die kollektiv angesprochen werden“. Ab den 1660er Jahren wurde es auch für „den Hauptteil eines Dokuments“ verwendet. Im Vergleich zu soul wird es mindestens seit der Mitte des 13. Jahrhunderts verwendet. Die Bedeutung „Leichnam“ („toter Körper“) stammt aus etwa 1200. Im Mittelenglischen wurde das Wort dann allgemein für Materie verwendet, wie in heavenly body (himmlischer Körper), das im späten 14. Jahrhundert belegt ist.

Der Ausdruck Body politic („die Nation, den Staat, die Gesamtheit der Menschen, die unter einer organisierten Regierung leben“) ist seit dem späten 15. Jahrhundert belegt und folgt der französischen Wortstellung. Body image wurde 1934 geprägt. Body count („Anzahl der im Kampf oder anderweitig getöteten Feinde“) stammt aus dem Jahr 1968 und ist dem Vietnamkrieg entlehnt. Body language ist seit 1967 belegt, möglicherweise aus dem französischen langage corporel (1966) übernommen. Body-snatcher („jemand, der heimlich die Leichname frisch Verstorbener für anatomische Untersuchungen ausgräbt“) taucht 1834 auf. Der herausfordernde Ausdruck over my dead body ist bereits 1833 belegt.

„jeder, unbegrenzt als einheitlicher Teil eines Ganzen betrachtet; alle, aus einer kollektiven oder aggregierten Zahl, einzeln genommen;“ frühes 13. Jahrhundert, eine Verkürzung des Altenglischen æfre ælc „jeder aus einer Gruppe“, wörtlich „immer jeder“ (Chaucers everich), gebildet aus each mit ever, das zur Betonung davor gesetzt wurde. Das Wort wird auch heute noch oft betont wahrgenommen; ähnlich wie im modernen Englisch every last ..., every single ... usw.

Auch als Pronomen bei Chaucer, Shakespeare und Spenser verwendet, bedeutete es „jeder aus einer beliebigen Anzahl von Personen oder Dingen; jede/r Einzelne“. Vergleiche everybody, everything usw. Das Wort everywhen ist seit 1843 belegt, hat sich aber nie durchgesetzt; ebenso wenig wie everyhow (1837).

Every now and then „wiederholt, in kurzen Abständen“ stammt aus den 1660er Jahren. Every once in a while, umgangssprachlich in den USA, „ab und zu, von Zeit zu Zeit“, ist seit 1814 belegt (Bartlett bezeichnet es als „einen eigenartigen, aber sehr gebräuchlichen Ausdruck“). Der Slang-Ausdruck every Tom, Dick, and Harry „jeder Mann, jeder“ stammt mindestens aus dem Jahr 1723 und bezieht sich auf gängige englische Vornamen.

That is to ſay, they affirm, that once upon a Time (tho' they never yet could tell when) all Mankind were upon a Level, and that there was no ſuch Thing as Government in the World; and that Tom, Dick, and Harry, ay, every individual Man, Woman, and Child, had a Right to the whole World. [Charles Leslie, "A Short and Eaſie Method with the Deists," London, 1723]
Das heißt, sie behaupten, dass es einst (obwohl sie nie sagen konnten, wann genau) die gesamte Menschheit auf einem Level gab und dass es keine Regierung in der Welt gab; und dass Tom, Dick und Harry, ja, jeder einzelne Mann, jede Frau und jedes Kind das Recht auf die ganze Welt hatte. [Charles Leslie, „A Short and Easy Method with the Deists“, London, 1723]
    Werbung

    Trends von " everybody "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "everybody" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of everybody

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "everybody"
    Werbung