Werbung

Bedeutung von imbrication

Überlappung von Kanten; Schichtung; Überdeckung

Herkunft und Geschichte von imbrication

imbrication(n.)

„ein Überlappen der Kanten“ (wie bei Dachziegeln usw.), 1640er Jahre, aus dem Französischen imbrication, ein Substantiv, das sich von dem lateinischen imbricare ableitet und „mit Ziegeln bedecken“ bedeutet. Dieses wiederum stammt von imbricem (im Nominativ imbrex), was „gebogener Dachziegel, der Regen abführt“ bedeutet. Der Ursprung liegt bei imber (im Genitiv imbris), was „Regen, starker Regen; Regenwasser“ heißt, und geht zurück auf die urindoeuropäische Wurzel *ombh-ro-, die „Regen“ bedeutet (und auch das Sanskrit-Wort abhra für „Wolke, Gewitterwolke, regnerisches Wetter“ sowie das Griechische ombros für „Regen, Schauer“ hervorgebracht hat). Diese Wurzel stammt von *nebh-, was „feucht; Wasser“ bedeutet (siehe auch nebula).

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts entstand das Wort nebule, was so viel wie „eine Wolke, Nebel“ bedeutet. Es stammt vom lateinischen nebula ab, dessen Plural nebulae ist. Im Lateinischen bezeichnete es „Nebel, Dampf, Rauch, Ausdünstung“ und wurde auch bildlich für „Dunkelheit, Unklarheit“ verwendet. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *nebh-, die „Wolke“ bedeutet.

In den 1660er Jahren wurde das Wort erneut aus dem Lateinischen entlehnt, diesmal in der Bedeutung „Katarakte im Auge“. Die astronomische Bedeutung als „leuchtende, wolkenartige Erscheinung am Himmel“ entwickelte sich um 1730. Bereits Herschel erkannte 1802, dass einige Nebelsternhaufen waren. Doch die klare Unterscheidung zwischen relativ nahen kosmischen Gaswolken und fernen galaxies (wie wir sie heute nennen) gelang erst in den 1920er Jahren. Damals konnten Astronomen mit dem neuen 100-Zoll-Teleskop am Mt. Wilson einzelne Sterne (und Nebel) auflösen.

„eine über die andere legen“ (wie bei Schindeln usw.), 1704 (impliziert in imbricated), stammt aus dem Lateinischen imbricatus „mit Ziegeln bedeckt“, das Partizip Perfekt von imbricare „mit Regenziegeln bedecken“ (siehe imbrication). Als Adjektiv ab den 1650er Jahren. Verwandt: Imbricated; imbricating.

Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bedeutete das Wort „etwas nass halten; etwas durchtränken, sättigen“. Auch im übertragenen Sinne wurde es verwendet, um auszudrücken, dass jemand etwas (wie Gefühle oder Meinungen) aufnimmt oder sich davon durchdringen lässt. Es stammt vom lateinischen imbuere, was so viel wie „befeuchten, nass machen, durchtränken, sättigen“ bedeutet. Im übertragenen Sinne konnte es auch „füllen“ oder „verunreinigen“ bedeuten. Die genaue Herkunft des Begriffs ist unklar, könnte aber mit dem Wort imbrication verwandt sein. Ein Vergleich mit dem Altfranzösischen embu, dem Partizip Perfekt von emboivre, ist ebenfalls interessant. Dieses wiederum stammt vom lateinischen imbibere ab, was „eintrinken, durchtränken“ bedeutet (siehe auch imbibe). Möglicherweise hat es das englische Wort beeinflusst. Verwandte Formen sind: Imbued und imbuing.

    Werbung

    Trends von " imbrication "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "imbrication" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of imbrication

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "imbrication"
    Werbung