Werbung

Bedeutung von implant

einpflanzen; implantieren; einsetzen

Herkunft und Geschichte von implant

implant(v.)

In den 1540er Jahren entstand das Wort „implantar“ im Sinne von „etwas einpflanzen“, insbesondere im übertragenen Sinn für Ideen oder Emotionen. Es stammt aus dem Französischen implanter, was so viel wie „einsetzen“ oder „veredeln“ bedeutet. Im Altfranzösischen gab es auch emplanter, was „einpflanzen“ hieß. Wörtlich übersetzt bedeutet es also „in die Erde pflanzen“. Das Wort setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von in-, was „in“, „auf“ oder „hinein“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet), und planter, was „pflanzen“ heißt (siehe auch plant (n.)). Die medizinische Bedeutung „etwas chirurgisch im Körper einsetzen“ entwickelte sich erst 1886 und bezog sich ursprünglich auf Zähne. Das Partizip implanted ist bereits aus dem frühen 15. Jahrhundert belegt und könnte auf das Mittellateinische implantus zurückgehen. Verwandte Begriffe sind Implanting.

implant(n.)

Im Jahr 1890 bedeutete es „Ding, das eingesetzt wird“; ab 1941 wurde es als „Handlung des Einsetzens“ verwendet, abgeleitet von implant (Verb). Verwandt ist Implants, das ab 1981 als Kurzform für breast implants (1976) belegt ist.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete plante so viel wie „junger Baum oder Strauch, frisch gepflanzte Kräuter, ein Trieb oder Streifen, der kürzlich aus Samen gewachsen ist“. Der Ursprung liegt im Lateinischen bei planta, was „Spross, Trieb, Steckling“ bedeutet (daraus entstanden das spanische planta und das französische plante). Möglicherweise stammt es von einem nicht belegten Verb *plantare, das „mit den Füßen hineindrücken, in den Boden stoßen“ oder vielleicht auch „den Boden ebnen“ bedeutet. Dies könnte von planta abgeleitet sein, was „Fußsohle“ bedeutet, und geht auf die nasalierte Form der indogermanischen Wurzel *plat- zurück, die „ausbreiten“ bedeutet. Auch das deutsche Pflanz, das irische cland und das walisische plant stammen aus dem Lateinischen.

Eine erweiterte Bedeutung, die „jede kleine pflanzliche Lebensform, allgemein Vegetation“ (manchmal populär Bäume ausschließend) beschreibt, sowie „ein einzelnes lebendes Wesen mit materieller Organisation, das aber nicht tierisch ist“, wurde bereits in den 1550er Jahren belegt.

Die meisten erweiterten Verwendungen leiten sich vom Verb ab, basierend auf der Idee von „etwas Gepflanztem“. So wurde beispielsweise 1789 der Begriff für „Bauwerk eines industriellen Prozesses“ verwendet, zunächst bezogen auf die Maschinen, Werkzeuge und Apparate, später auch für das Gebäude selbst. Auch in der Umgangssprache fand das Wort eine neue Bedeutung als „Spion“ (1812). Viele dieser Entwicklungen folgen ähnlichen Mustern wie im französischen Sprachraum.

In den 1570er Jahren entstand das Wort im Sinne von "Art und Weise des Einpflanzens," entlehnt aus dem Französischen implantation. Es handelt sich um ein Substantiv, das von implanter abgeleitet ist, was so viel wie "einsetzen, einpfropfen" bedeutet (siehe auch implant (v.)). Ab etwa 1600 wurde es dann verwendet, um den "Akt des Einpflanzens" zu beschreiben; in der Embryologie fand es ab 1902 Anwendung.

Werbung

Trends von " implant "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"implant" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of implant

Werbung
Trends
Werbung