Werbung

Bedeutung von injury

Verletzung; Schaden; Ungerechtigkeit

Herkunft und Geschichte von injury

injury(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „Schaden, Verletzung, Verlust; eine spezifische Verletzung“. Es stammt aus dem anglo-französischen injurie, was so viel wie „rechtswidrige Handlung“ bedeutet (im Altfranzösischen injure, 13. Jahrhundert). Der Ursprung liegt im Lateinischen iniuria, das „Unrecht, Ungerechtigkeit, Beleidigung, rechtswidrige Gewalt, Übergriff, Schaden, Verletzung“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das aus dem Femininum von iniurius gebildet wurde, was „rechtswidrig, ungerecht, unrechtmäßig“ bedeutet. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus in-, was „nicht, Gegenteil von“ bedeutet (siehe in- (1)), und ius (Genitiv iuris), das „Recht, Gesetz“ bedeutet (siehe jurist).

Verknüpfte Einträge

In der Mitte des 15. Jahrhunderts bezeichnete der Begriff „Jurist“ jemanden, der das Recht praktiziert. In den 1620er Jahren wurde er dann spezifischer für „einen rechtlichen Schriftsteller, jemanden, der die Wissenschaft des Rechts vertritt“. Der Ursprung des Wortes liegt im Altfranzösischen juriste (14. Jahrhundert), das wiederum aus dem Mittellateinischen iurista stammt und „Jurist“ bedeutet. Dieses leitet sich vom Lateinischen ius ab, dessen Genitiv iuris „Recht“ bedeutet – insbesondere „rechtliches Recht oder Autorität, Gesetz“. Es kann auch „der Ort, an dem Gerechtigkeit verwaltet wird, Gerichtshof“ bedeuten. Der Ursprung im Altlateinischen ious könnte wörtlich „heilige Formel“ bedeutet haben und war ein Begriff, der speziell im Lateinischen vorkam (nicht im allgemeinen Italischen). Er entwickelte sich aus religiösen Kulten und hat seine Wurzeln im indogermanischen Wortstamm *yewes-, der „Gesetz“ bedeutet (siehe Watkins). Im Vergleich dazu steht das lateinische iurare, was so viel wie „eine rituelle Formel aussprechen“ heißt. Ähnliche Begriffe finden sich im Veda mit yos für „Gesundheit“, im Avestischen yaoz-da- für „rituell rein machen“ und im Irischen huisse für „gerecht“. Eine verwandte Form ist Juristic. Im Gegensatz dazu bezeichnete das alltäglichere lateinische Wort lex spezifische Gesetze, im Gegensatz zum gesamten Gesetzeskorpus.

Die germanische Wurzel, die im Altenglischen durch æ für „Brauchtum, Gesetz“ und im Althochdeutschen ewa sowie im modernen Deutschen Ehe für „Ehe“ vertreten ist, wird manchmal mit dieser Gruppe in Verbindung gebracht. Alternativ könnte sie auch auf das indogermanische *ei- zurückgehen, was „gehen“ bedeutet.

Um die Mitte des 15. Jahrhunderts entstand das Verb „injure“ im Sinne von „jemandem Unrecht tun, jemanden dishonorieren“. Wahrscheinlich handelt es sich dabei um eine Rückbildung von injury, oder es könnte aus dem Altfranzösischen injuriier stammen, was so viel wie „beschädigen; beleidigen“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich vom Lateinischen iniuriari ab, was „jemandem Unrecht tun“ heißt, und ist verwandt mit iniuria. Interessanterweise wurde auch Injury selbst als Verb verwendet, das „verletzen, schädigen, weh tun“ bedeutete, und zwar ab Ende des 15. Jahrhunderts. Verwandte Begriffe sind Injured und injuring.

Werbung

Trends von " injury "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"injury" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of injury

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "injury"
Werbung