Werbung

Bedeutung von interbreed

kreuzen; miteinander züchten; Mischzucht betreiben

Herkunft und Geschichte von interbreed

interbreed(v.)

Im Jahr 1803 wurde das Wort (intransitiv) verwendet, um „das Züchten durch Kreuzung von Arten oder Sorten“ zu beschreiben. Es setzt sich zusammen aus inter- und breed (Verb). Die intransitive Bedeutung „sich mit einem Vertreter einer anderen Art fortpflanzen“ kam 1825 hinzu. Verwandte Begriffe sind Interbred und interbreeding.

Verknüpfte Einträge

Das alte Englisch bredan bedeutete „(Nachkommen) zur Welt bringen, sich fortpflanzen“ und auch „pflegen, warm halten“. Es stammt aus dem Westgermanischen *brodjan, das auch im Althochdeutschen bruoten und im Deutschen brüten („brüten, ausbrüten“) vorkommt. Der Wortstamm *brod- bedeutet „Fötus, Küken“ und leitet sich von der indogermanischen Wurzel *bhreu- ab, die „kochen, sprudeln, schäumen, brennen“ bedeutet. Die etymologische Idee dahinter ist die Inkubation, also das Wärmen, um das Ausbrüten zu ermöglichen.

Die intransitive Bedeutung „entstehen“ entwickelte sich um 1200. Die Bedeutung „Nachkommen zeugen oder zur Welt bringen“ kam im mittleren 13. Jahrhundert auf. Bei Tieren und ähnlichem bedeutete es ab Mitte des 14. Jahrhunderts „durch Paarung der Eltern beschaffen und zur Nutzung aufziehen“. Der Sinn von „aufwachsen, erzogen werden“ (in einer Gemeinschaft usw.) entstand im späten 14. Jahrhundert. Die Bedeutung „durch Bildung formen“ stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts. Verwandt sind die Begriffe: Bred und breeding.

Wortbildungs-element, das im Englischen frei verwendet wird, "zwischen, unter, während," aus dem Lateinischen inter (Präposition, Adverb) "unter, zwischen, inmitten von" (auch häufig als Präfix verwendet), aus dem PIE *enter "zwischen, unter" (auch Quelle des Sanskrit antar, Altpersischen antar "unter, zwischen," Griechischen entera (Plural) "Därme," Altirischen eter, Altwalischen ithr "zwischen, unter," Gotischen undar, Altem Englisch under "unter"), ein Komparativ des Stammes *en "in."

Ein lebendiges Präfix im Englischen seit dem 15. Jahrhundert und wurde mit germanischen sowie lateinischen Wörtern verwendet. Im Französischen als entre- geschrieben; die meisten Wörter, die in dieser Form ins Englische übernommen wurden, wurden im 16. Jahrhundert neu geschrieben, um sich dem Lateinischen anzupassen, mit Ausnahme von entertain, enterprise. Im Lateinischen verschob sich die Schreibweise zu intel- vor -l-, daher intelligence, usw.

    Werbung

    Trends von " interbreed "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "interbreed" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of interbreed

    Werbung
    Trends
    Werbung