Werbung

Bedeutung von intractable

unbehandelbar; unkontrollierbar; widerspenstig

Herkunft und Geschichte von intractable

intractable(adj.)

Um 1500 herum bedeutete es „rau, stürmisch“; in den 1540er Jahren wurde es verwendet, um etwas als „nicht handhabbar“ zu beschreiben. Der Begriff stammt aus dem Französischen intractable (15. Jahrhundert) oder direkt aus dem Lateinischen intractabilis, was so viel wie „nicht zu handhaben, unmanageable“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus in-, was „nicht“ oder das Gegenteil von etwas bedeutet (siehe in- (1)), und tractabilis (siehe tractable). Eine verwandte Form ist Intractably.

Verknüpfte Einträge

„handhabbar“, wenn es um Personen oder Tiere geht, entstand im frühen 15. Jahrhundert und stammt vom lateinischen tractabilis „das berührt oder gehandhabt werden kann, bearbeitbar, greifbar, handhabbar“, im übertragenen Sinne auch „fügsam“. Dies leitet sich von tractare ab, was „handhaben, verwalten“ bedeutet (siehe treat (v.)).

Im Mittelenglischen fand sich der Begriff auch in der Anatomie, wo er „fähig zur Kontraktion“ bedeutete. Ab den 1550er Jahren wurde er verwendet, um Dinge oder Situationen zu beschreiben, die „leicht zu bewältigen“ sind. Der wörtliche Sinn von „fähig, berührt, gehandhabt oder gefühlt zu werden“ scheint im Englischen jedoch nie wirklich Fuß gefasst zu haben. Verwandt ist das Substantiv Tractability.

1570er Jahre, gebildet aus intractable und -ity. Intractableness stammt aus den 1660er Jahren.

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " intractable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "intractable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of intractable

    Werbung
    Trends
    Werbung