Werbung

Bedeutung von laptop

tragbarer Computer; Notebook

Herkunft und Geschichte von laptop

laptop

also lap-top, in Bezug auf eine Art tragbaren Computer, 1983 (Adjektiv und Substantiv), von lap (n.1) + top (n.1), nach dem Modell von desktop.

Verknüpfte Einträge

Also desk-top, „die Oberseite eines Schreibtisches“, 1873, gebildet aus desk + top (Substantiv 1). Als Adjektiv, das „geeignet für die Verwendung auf einem Schreibtisch“ bedeutet, ist es seit 1952 belegt (desk-top supplies). Als Abkürzung für desktop computer taucht es 1983 auf. Desktop publishing ist seit 1984 belegt.

Im Altenglischen bezeichnete læppa (im Plural læppan) „Saum oder Klappe eines Kleidungsstücks“. Es stammt aus dem Urgermanischen *lapp-, das auch in anderen alten Sprachen vorkommt, wie im Altfriesischen lappa, im Altsächsischen lappo, im Mittelniederländischen lappe, im Niederländischen lap, im Althochdeutschen lappa und im modernen Deutschen Lappen, was so viel wie „Lappen, Fetzen“ bedeutet. Im Altnordischen fand sich leppr, was „Flicken, Lappen“ bedeutet. Die genaue Herkunft des Begriffs ist unklar.

Die Bedeutung „unterer vorderer Teil eines Hemdes oder Rocks“ entwickelte sich im Laufe der Zeit zur Bezeichnung für „obere Beine einer sitzenden Person“ (um 1300). Ab dem späten 14. Jahrhundert wurde der Begriff auch bildlich verwendet, etwa für „Busen, Brust, Ort, an dem jemand oder etwas gehalten und geschätzt wird“. Ein bekanntes Beispiel dafür ist lap of luxury, das erstmals 1802 belegt ist. Die Redewendung, etwas drop oder dump in someone's lap zu legen, was so viel wie „eine Last abladen“ bedeutet, tauchte 1962 auf. Im 15. bis 17. Jahrhundert wurde das Wort (häufig im Plural) auch als Euphemismus für „weibliche Geschlechtsorgane“ verwendet. Dies ist jedoch nicht die Herkunft von lap dance, das erstmals 1993 belegt ist.

To lap dance, you undress, sit your client down, order him to stay still and fully clothed, then hover over him, making a motion that you have perfected by watching Mister Softee ice cream dispensers. [Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]
Um einen Lap Dance zu geben, zieht man sich aus, setzt den Kunden hin, befiehlt ihm, still zu sitzen und vollständig angezogen zu bleiben, und schwebt dann über ihm, während man eine Bewegung macht, die man sich durch das Beobachten von Mister Softee-Eiscreme-Automaten perfektioniert hat. [Anthony Lane, Rezension zu „Showgirls“, New Yorker, 16. Oktober 1995]

Lap-clap war um 1600 ein alter Slangbegriff für „Geschlechtsverkehr“. In warnenden Ausdrücken für die Jugend wurde er oft zusammen mit lip-clip („ein Kuss“) verwendet. Vergleiche auch den Slangbegriff Lapland, der „Gesellschaft von Frauen“ bedeutet.

„Der höchste Punkt von etwas Vertikalem, das am höchsten gelegene Ende oder die Spitze“, stammt aus dem Altenglischen top, toppa und bedeutet „Gipfel; Krone, Büschel von Haaren“. Es geht zurück auf das Urgermanische *toppa-, das auch im Altnordischen toppr („Haarbüschel“), im Altfriesischen top („Büschel“), im Alt-Niederländischen topp, im Niederländischen top, im Althochdeutschen zopf („Ende, Spitze, Haarbüschel“) und im modernen Deutschen Zopf („Haarbüschel“) zu finden ist. 

Außerhalb der germanischen Sprachen gibt es kaum sichere Verbindungen, abgesehen von einigen romanischen Wörtern, die wahrscheinlich aus dem Germanischen entlehnt wurden. Ein Beispiel dafür ist toupee (n.), das aus dem Altfranzösischen top („Büschel, Ponpon“) stammt. Man kann auch das Spanische tope vergleichen.

In den indoeuropäischen Sprachen gibt es selten ein so generisches „Top“-Wort. Es kann für fast jeden oberen Teil oder jede Oberfläche verwendet werden. Im Deutschen gibt es Spitze für scharfe Gipfel (wie bei Bergen) und oberfläche für die obere Fläche von flachen Objekten wie einem Tisch.

Ab der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde es als „Kopf, Scheitel des Kopfes“ verwendet. Im mittleren 15. Jahrhundert bezeichnete es ein „Teil, das auf etwas Oberes gesetzt wird“. Speziell ab dem späten 14. Jahrhundert wurde es auch für den „Anfang einer Geschichte, Erzählung usw.“ gebraucht, wie in from the top (von oben an). Ebenfalls im späten 14. Jahrhundert fand es Verwendung als „Kopf oder oberer Teil einer Pflanze“, insbesondere für den oberirdischen Teil von Wurzelgemüse wie Rüben oder Karotten. Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bezeichnete es dann den „Deckel oder die Haube eines Gefäßes“.

Die Bedeutung „höchste Position“ entstand in den 1620er Jahren. Der Sinn „höchstes Beispiel, Typ oder Darstellung, bester oder auserlesenster Teil“ ist seit den 1660er Jahren belegt, wie im Hibernizismus top of the morning (belegt seit 1843). Auch als „oberer Teil eines Reitstiefels“ wird es bereits in den 1620er Jahren verwendet. Der Ausdruck für „dominanten Sexualpartner“ taucht erstmals 1961 auf.

Top of the world im Sinne von „Stellung von größter Bedeutung“ ist seit den 1670er Jahren belegt. Top-of-the-line (Adj.) entstand in den 1950er Jahren. Der bildliche Ausdruck off the top of (one's) head für „aus dem Stegreif, ohne Überlegung“ ist seit 1939 nachweisbar.

Top in der nautischen Bedeutung von „Plattform um den Kopf eines Mastes“ ist seit Anfang des 15. Jahrhunderts belegt und findet sich in vielen Segelbegriffen sowie in nautischen Ausdrücken wie top and topgallant („voll ausgerüstet, in voller Fahrt“).

    Werbung

    Trends von " laptop "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "laptop" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of laptop

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "laptop"
    Werbung