Werbung

Bedeutung von nose-bleed

Nasenbluten; Blutung aus der Nase

Herkunft und Geschichte von nose-bleed

nose-bleed(n.)

Das Wort nosebleed, was so viel wie „Blutfluss aus der Nase, Epistaxis“ bedeutet, taucht erstmals 1839 in Webster auf. Es setzt sich zusammen aus nose (Nomen) und bleed (Nomen). Außerdem wird es häufig als Bezeichnung für Schafgarbe und Brunnenkresse verwendet, was bereits im 15. Jahrhundert belegt ist. Ein Vergleich mit nasturtium könnte hier interessant sein.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete bledan so viel wie „Blut verlieren lassen“ oder „Bluten lassen“ (insbesondere in der mittelhochdeutschen und späteren Zeit oft im chirurgischen Kontext). Es konnte auch intransitiv verwendet werden, also „Blut ausstoßen“ bedeuten. Der Begriff stammt aus dem Urgermanischen *blodjan, was „Blut ausstoßen“ bedeutet (verwandt mit dem Altnordischen blæða, dem Niederländischen bloeden und dem Deutschen bluten). Dieses Wort wiederum geht auf die indogermanische Wurzel *bhlo-to- zurück, die „quellen, sprudeln, herausbrechen“ oder „das, was herausbricht“ bedeutet. Sie leitet sich von einer abgeleiteten Form der Wurzel *bhel- (3) ab, die „gedeihen, blühen“ bedeutet.

Die Bedeutung „Geld erpressen“ entwickelte sich in den 1670er Jahren. Bei Farbstoffen oder Farben wurde ab 1862 die Bedeutung „auswaschen“ verwendet. Bildlich gesprochen, im Hinblick auf das Herz, bedeutete es ab dem späten 14. Jahrhundert „Qualen leiden, Mitleid oder Trauer empfinden“.

Der Name wird verschiedenen Pflanzen aus der Familie der Senfgewächse zugeordnet, darunter auch dem Brunnenkresse. Im späten Altenglisch lautete der Begriff nasturtium, nasturcium, abgeleitet vom lateinischen nasturtium, was „Kresse“ bedeutet. Eine volkstümliche Etymologie (wie sie von Plinius vorgeschlagen wurde) besagt, dass der Name vom lateinischen *nasitortium stammt, was wörtlich „Nasenverdreher“ bedeutet. Dies setzt sich zusammen aus nasus für „Nase“ (abgeleitet von der indoeuropäischen Wurzel *nas- für „Nase“) und dem Partizip Perfekt von torquere, was „drehen“ oder „verdrehen“ bedeutet (aus der indoeuropäischen Wurzel *terkw- für „drehen“). Die Pflanze erhielt diesen Namen wegen ihres etwas scharfen Geruchs. Die moderne Bezeichnung für eine südamerikanische, mit orangefarbenen Blüten bewachsene Kletterpflanze wurde erstmals 1704 dokumentiert.

Im Mittelenglischen nose, abgeleitet vom Altenglischen nosu, was „die Nase des menschlichen Kopfes, das besondere Organ zum Atmen und Riechen“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *nuso- (verwandt mit dem Altnordischen nös, dem Altfriesischen nose, dem Niederländischen neus, dem Althochdeutschen nasa und dem Deutschen Nase). Diese Wurzel stammt aus dem Proto-Indo-Europäischen *nas-, was „Nase“ bedeutet.

Ab der Mitte des 13. Jahrhunderts wurde der Begriff auch für Schnäbel oder Rüssel von Tieren verwendet. Ab dem späten 14. Jahrhundert bezeichnete man damit jede hervorstehende oder auffällige Partie, die einer Nase ähnelte. Der Ausdruck nose cone im Sinne von Raumfahrt stammt aus dem Jahr 1949. Die Bedeutung „Geruchssinn“ entwickelte sich im Mittelenglischen um die Mitte des 14. Jahrhunderts. Der Begriff für „Geruch, Duft“ tauchte erstmals 1894 auf. Im Mittelenglischen bedeutete es, wenn jemand have one's spirit in one's nose hatte, „ungestüm oder leicht reizbar zu sein“ (ca. 1400).

Kiv, It could bee no other then his owne manne, that had thrust his nose so farre out of ioynte. ["Barnabe Riche His Farewell to Military Profession," 1581]
Kiv, Es konnte niemand anders sein als sein eigener Mann, der seine Nase so weit aus der Fuge gedrückt hatte. [„Barnabe Riche His Farewell to Military Profession“, 1581]

Der Ausdruck pay through the nose, was „übermäßig bezahlen“ bedeutet und aus den 1670er Jahren stammt, könnte auf das Abzocken hindeuten. Viele erweiterte Bedeutungen stammen aus dem Pferderennsport, wo „Länge der Pferdenase“ als Maß für den Abstand zwischen zwei Finishern verwendet wurde (ab 1908). Wenn jemand turn up one's nose sagt, was „Verachtung zeigen, Geringschätzung oder Verachtung ausdrücken“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1818 (früher hold up one's nose, 1570er Jahre). Ein ähnlicher Gedanke wird in look down one's nose (1907) ausgedrückt. Wenn man sagt, etwas sei under (one's) nose, was „offensichtlich, direkt vor einem“ bedeutet, stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts. Der Ausdruck be as plain as the nose on one's face, was „sehr leicht zu sehen oder zu verstehen“ bedeutet, ist aus den 1590er Jahren.

    Werbung

    Trends von " nose-bleed "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "nose-bleed" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of nose-bleed

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "nose-bleed"
    Werbung