Werbung

Bedeutung von paralysis

Lähmung; Verlust der Bewegungsfähigkeit; Schwäche

Herkunft und Geschichte von paralysis

paralysis(n.)

In den 1520er Jahren bezeichnete der Begriff „Paralyse“ die Beeinträchtigung der normalen Funktion des Nervensystems, die dazu führt, dass Körperteile oder Organe nicht mehr richtig arbeiten. Er stammt aus dem Lateinischen paralysis, das wiederum aus dem Griechischen paralysis kommt und „Lähmung“ oder „Gelähmtheit“ bedeutet – wörtlich übersetzt so viel wie „Lockerung“. Das griechische Wort setzt sich zusammen aus paralyein, was „unfähig machen“ oder „schwächen“ bedeutet, und para-, was „neben“ bedeutet (siehe para- (1)). Dazu kommt lyein, was „lösen“ oder „entwirren“ heißt und aus der indogermanischen Wurzel *leu- stammt, die „lösen“, „teilen“ oder „durchtrennen“ bedeutet. Die bildliche Bedeutung „Energieverlust“ oder „Verlust der Fähigkeit, normale Funktionen auszuführen“ entwickelte sich erst im Jahr 1813. Zuvor wurde der Begriff paralysie verwendet (Ende des 14. Jahrhunderts, siehe palsy). Im Altenglischen gab es die Entsprechung lyft adl (siehe left (adj.)) oder crypelnes, was so viel wie „Lähmigkeit“ oder „Krüppeligkeit“ bedeutete.

Verknüpfte Einträge

um 1200, "Gegenteil von rechts," wahrscheinlich aus kentischen und nördlichen englischen Formen des Altenglischen *lyft "schwach; töricht" (in lyft-adl "Hinken, Lähmung"). Vergleiche Ostfriesisch luf, niederländisch dialektal loof "schwach, wertlos").

Die Bedeutung "Gegenteil von rechts" stammt davon, dass die linke Hand gewöhnlich die schwächere ist, ein abgeleiteter Sinn, der auch im verwandten Mittelniederländischen und Niederdeutschen luchter, luft zu finden ist. Vergleiche Litauisch kairys "links" und Lettisch kreilis "linke Hand", beide aus einer Wurzel, die Wörter für "verdreht, krumm" hervorbringt.

Das übliche Altenglische winstre/winestra "links" (Adj.); "linke Hand," wörtlich "freundlicher," ein Euphemismus, der superstitionell verwendet wurde, um die unglücklichen Kräfte zu vermeiden, die mit der linken Seite verbunden sind (vergleiche sinister). Das kentische Wort selbst könnte ursprünglich ein Tabu-Ersatz gewesen sein, wenn es stattdessen PIE *laiwo- "als auffällig betrachtet" darstellt (repräsentiert im Griechischen laios, Lateinischen laevus und Russischen levyi). Auch im Griechischen wird ein Euphemismus für "links" verwendet, aristeros "der bessere" (vergleiche auch Avestisch vairyastara- "nach links," von vairya- "wünschenswert").

Die Bedeutung "auf der linken Seite sein" stammt aus ca. 1300. Als Adverb ab dem frühen 14. Jahrhundert. Für politische Sinne siehe left (n.).

Es wurde mindestens seit ca. 1600 in verschiedenen Sinnrichtungen von "unregelmäßig, illegal" verwendet; der frühere sprichwörtliche Sinn war "Gegenteil von dem, was ausgedrückt wird" (Mitte des 15. Jahrhunderts), zum Beispiel over the left (shoulder) "überhaupt nicht," hinzugefügt zu einer Aussage, um das, was gerade gesagt wurde, zu negieren oder zu vernachlässigen (1705). Zu haben two left feet "ungeschickt sein" ist 1902 belegt.

Der Ausdruck out in left field "nicht im Einklang mit relevanten Realitäten" ist seit 1944 belegt, aus der Baseball-Feldposition, die dazu neigt, weit vom Spiel entfernt zu sein (left field im Baseball seit 1867 belegt; die Feldpositionen sind aus der Sicht des Schlagmanns). Das Pariser Left Bank (der Seine) wird mindestens seit 1893 mit intellektueller und künstlerischer Kultur assoziiert; Left Coast "Pazifikküste der USA" ist aus den 1980er Jahren.

Das deutsche link, niederländisch linker "links" sollen nicht direkt verwandt sein, sondern aus dem Althochdeutschen slinc und Mittelniederländischen slink "links" stammen, verwandt mit Schwedisch linka "hinken," slinka "baumeln," und Altenglisch slincan "kriechen" (Modernes Englisch slink).

Um 1300 taucht das Wort palesie auf, das so viel wie „Schwäche, Taubheit, Lähmung, Verlust der Sprechfähigkeit, Funktionsstörung eines Körperteils“ bedeutet. Es stammt aus dem anglo-französischen parlesie und dem altfranzösischen paralisie. Diese Begriffe gehen zurück auf das vulgärlateinische *paralysia, das aus dem lateinischen paralysis abgeleitet ist, welches wiederum aus dem griechischen paralysis stammt und „Lähmung, Lähmungserscheinungen“ bedeutet. Wörtlich übersetzt heißt es „Lockerung“ und setzt sich zusammen aus paralyein („unfähig machen, schwächen“) sowie para- („neben“ – siehe para- (1)) und lyein („lösen, losbinden“), das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *leu- („lösen, teilen, zerschneiden“) hat. Es ist ein Doppelgänger von paralysis.

Werbung

Trends von " paralysis "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"paralysis" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of paralysis

Werbung
Trends
Werbung