Werbung

Bedeutung von parasitize

parasitieren; als Parasit leben; schädigen

Herkunft und Geschichte von parasitize

parasitize(v.)

In der Zoologie bedeutet „infizieren als Parasit“, 1880 entstanden aus parasite + -ize. Verwandt: Parasitized; parasitizing.

Verknüpfte Einträge

In den 1530er Jahren wurde das Wort „Parasite“ verwendet, um einen „Anhängsel, einen Schmeichler oder jemanden, der auf Kosten anderer lebt“ zu beschreiben. Es stammt aus dem Französischen parasite (16. Jahrhundert) oder direkt aus dem Lateinischen parasitus, was „Schmeichler, Schmarotzer“ bedeutet. Ursprünglich kommt es jedoch aus dem Griechischen parasitos, was so viel wie „jemand, der auf Kosten eines anderen lebt“ oder „eine Person, die am Tisch eines anderen isst“ bedeutet. Besonders bezog es sich auf jene, die die Tische der Reichen frequentieren und sich durch Schmeichelei ihre Gastfreundschaft verdienen.

Das Wort leitet sich von einem Adjektiv ab, das „nebenher füttern“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus para-, was „neben“ bedeutet (siehe para- (1)), und sitos, was „Getreide, Brot, Nahrung“ heißt. Die Herkunft dieses letzten Begriffs ist unklar. Er findet sich auch in anderen griechischen Zusammensetzungen, wie syssitos, was „Tischgenosse, Kamerad“ bedeutet. Oft wurde erklärt, dass es sich um ein Lehnwort aus einer anderen indoeuropäischen Sprache handelt oder um ein Substratwort. Beekes hingegen schlägt vor, dass es von einer indoeuropäischen Wurzel für „schlagen, treffen“ stammt und mit simos („stumpfnasig“, also „abgeflacht“) verwandt ist.

Die wissenschaftliche Bedeutung des Begriffs, nämlich „Tier oder Pflanze, die auf oder in einem anderen lebt und dessen Kosten verursacht“, wurde erstmals in den 1640er Jahren belegt (impliziert in parasitical).

There is scarcely any animal that may not or does not serve as the host of parasites, and some parasites are themselves the hosts of other parasites. ... Parasites form no technical group of animals, since representatives of almost any class or order, from protozoans to vertebrates, may be parasitic. Most of the leading divisions of animals, however, include some members, whether genera, families, orders, or even classes, whose habit is extensively or exclusively parasitic. [Century Dictionary]
Es gibt kaum ein Tier, das nicht als Wirt für Parasiten dienen kann oder nicht bereits tut, und einige Parasiten sind selbst die Wirte anderer Parasiten. ... Parasiten bilden keine technische Gruppe von Tieren, da Vertreter fast jeder Klasse oder Ordnung, von Protozoen bis zu Wirbeltieren, parasitär sein können. Die meisten der Hauptgruppen von Tieren jedoch umfassen einige Mitglieder, sei es Gattungen, Familien, Ordnungen oder sogar Klassen, deren Lebensweise weitgehend oder ausschließlich parasitär ist. [Century Dictionary]

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " parasitize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "parasitize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of parasitize

    Werbung
    Trends
    Werbung