Werbung

Bedeutung von peeler

Schäler; Abzieher; Stripteasekünstler

Herkunft und Geschichte von peeler

peeler(n.)

„Jemand, der die Schale von Früchten usw. abtrennt“, 1590er Jahre, ein Substantiv, das von peel (v.) abgeleitet ist. Im Mittelenglischen bedeutete es „Räuber, Dieb“ (Mitte 14. Jahrhundert) und im Amerikanischen „Person mit außergewöhnlichen oder ungewöhnlichen Eigenschaften“ (1833). Die Bedeutung „Striptease-Künstler“ (1951) stammt von peel (v.) im umgangssprachlichen Sinn von „Kleidung ablegen“ (1785). 

Die Bedeutung „Polizist“ entstand 1817 im britischen Slang, ursprünglich ein Mitglied der irischen Polizei, benannt nach Sir (damals Mr.) Robert Peel (1788-1850), der die irische Polizei gründete und später das Polizeisystem Londons verbesserte. Vergleiche bobby.

Verknüpfte Einträge

„London-Polizist“, 1844, abgeleitet von der vertrauten Kurzform des männlichen Eigennamens Robert, in Anspielung auf Mr. (später Sir) Robert Peel (1788-1850), Innenminister, der 1829 das Gesetz über die Metropolitan Police (10 Geo IV, c.44) einführte. Siehe auch peeler.

„Die Haut, Rinde oder Schale abziehen“ – dieser Ausdruck hat sich aus dem Altenglischen pilian entwickelt, was so viel wie „schälen, häuten, entblättern, die Haut oder Rinde abziehen“ bedeutet. Auch das Altfranzösische pillier stammt von dem lateinischen pilare „von Haaren befreien“, abgeleitet von pilus „Haar“ (siehe pile (n.3)). Wahrscheinlich wurde es auch vom lateinischen pellis „Haut, Fell“ beeinflusst. Verwandte Formen sind Peeled und peeling. Die intransitive Bedeutung „die Haut oder Rinde verlieren“ taucht erstmals in den 1630er Jahren auf.

Der bildliche Ausdruck keep (one's) eyes peeled, was so viel wie „wachsam sein, auf der Hut sein“ bedeutet, ist aus dem amerikanischen Englisch von 1852 überliefert. Möglicherweise spielt er auf das „Auge“ der Kartoffel an, das man durch Abziehen der Schale entfernt. Peel out, was „sich mit einem Auto, Motorrad usw. rasch von einem Ort entfernen“ bedeutet, ist ein Slangbegriff aus der Hot-Rod-Szene, der seit 1952 belegt ist. Er könnte von der Vorstellung stammen, beim Driften einen „Abdruck“ aus Gummi auf der Straße zu hinterlassen. Der Ausdruck peel off, der in der Luftfahrt bedeutet „aus der Formation abdrehen“, stammt aus dem Zweiten Weltkrieg. Zuvor gab es im amerikanischen Englisch bereits den Slang peel it, was „mit voller Geschwindigkeit davonlaufen“ bedeutete (1860).

    Werbung

    Trends von " peeler "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "peeler" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of peeler

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "peeler"
    Werbung