Werbung

Bedeutung von pitiful

mitleiderregend; bedauernswert; erbärmlich

Herkunft und Geschichte von pitiful

pitiful(adj.)

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts wurde das Wort piteful verwendet, um „barmherzig, mitfühlend“ zu beschreiben (was sich auch in pitifully zeigt). Es leitet sich von pity (Substantiv) und -ful ab. Der Sinn „Mitleid erregend oder verdienend“ entwickelte sich im Laufe des 15. Jahrhunderts. Ab den 1580er Jahren fand sich auch die Bedeutung „gemein, erbärmlich, verachtenswert, weil es für seine Kleinheit oder Gemeinheit Mitleid verdient“. Ein verwandtes Wort ist Pitifulness.

Verknüpfte Einträge

In der Mitte des 13. Jahrhunderts tauchte das Wort pite auf, das so viel wie „Mitgefühl, Freundlichkeit, Großzügigkeit des Geistes“ bedeutete. Um 1300 wurde es auch verwendet, um die „Neigung zur Barmherzigkeit“ oder die „Eigenschaft, barmherzig zu sein“, zu beschreiben. Zudem konnte es ein „Gefühl der Sympathie und des Mitgefühls“ ausdrücken, das durch das Leid oder die Trauer eines anderen Menschen geweckt wurde. Das Wort stammt aus dem Altfranzösischen pite oder pitet, was „Mitleid, Barmherzigkeit, Mitgefühl, Fürsorge, Zärtlichkeit“ bedeutete und im 11. Jahrhundert gebräuchlich war. Im modernen Französisch sagt man heute pitié. Ursprünglich geht es auf das Lateinische pietatem zurück (im Nominativ pietas), was „Frömmigkeit, Loyalität, Pflichtbewusstsein“ bedeutete (siehe auch piety). Im Altenglischen wurde es durch mildheortness ersetzt, was so viel wie „Sanftherzigkeit“ bedeutete. Dieses Wort war eine Lehnübersetzung des lateinischen misericordia.

It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
Es ist ein gewisser Trost, commiseration oder condolence zu empfangen; es gibt einem Kraft, sympathy von einem liebenden Herzen zu erhalten; es ist unangenehm, compassion zu benötigen; es ärgert uns, pitied zu werden. [Century Dictionary, 1895]

Im Mittelenglischen konnte pity auch „frommsame Gehorsam gegenüber Gott“ bedeuten (Mitte des 14. Jahrhunderts). Die Begriffe pity und piety wurden erst im 17. Jahrhundert klar voneinander unterschieden. Der übertragene Sinn von „Gründen oder Ursachen für Mitleid, Angelegenheiten oder Quellen von Trauer oder Bedauern“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert.

Das Wortbildungselement, das an Substantive (und im modernen Englisch an Verbstämme) angehängt wird, bedeutet „voll von, habend, gekennzeichnet durch“ und auch „Menge oder Volumen, das enthalten ist“ (handful, bellyful). Es stammt aus dem Altenglischen -full, -ful, was sich von full (Adjektiv) ableitet. Ursprünglich war es ein eigenständiges Wort, das sich mit einem vorangegangenen Substantiv verbunden hat, um ein Suffix zu bilden. Verwandt ist es mit dem Deutschen -voll, dem Altnordischen -fullr und dem Dänischen -fuld. Die meisten englischen -ful-Adjektive hatten zu einem bestimmten Zeitpunkt sowohl eine passive Bedeutung („voll von x“) als auch eine aktive („verursacht x; voller Gelegenheiten für x“).

Im Altenglischen und Mittelenglischen war es eher selten, da full viel häufiger am Anfang eines Wortes stand. Beispiele aus dem Altenglischen sind fulbrecan („verstoßen“), fulslean („vollständig töten“), fulripod („reif“). Im Mittelenglischen gab es Wörter wie ful-comen („einen Zustand erreichen, eine Wahrheit erkennen“), ful-lasting („Haltbarkeit“), ful-thriven („vollständig, perfekt“) und viele andere.

    Werbung

    Trends von " pitiful "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "pitiful" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of pitiful

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "pitiful"
    Werbung