Werbung

Bedeutung von reception

Empfang; Aufnahme; Rezeption

Herkunft und Geschichte von reception

reception(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts taucht das Wort recepcion auf, und zwar in der Astrologie, wo es „den Einfluss zweier Planeten aufeinander“ beschreibt. Gegen Ende des 15. Jahrhunderts wird es dann allgemeiner verwendet, um „den Akt oder die Tatsache des Empfangens oder Erhaltens“ zu bezeichnen, also das Empfangen von etwas, als würde man es in einem Behälter aufnehmen. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen reception und direkt im Lateinischen receptionem (im Nominativ receptio), was „ein Empfangen“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizip von recipere abgeleitet ist, was so viel wie „halten, enthalten“ bedeutet (siehe auch receive).

Die Bedeutung „Handlung des Empfangens (von Personen) oder des formellen oder zeremoniellen Empfanges“ entwickelte sich in den 1660er Jahren. Zuvor bezog es sich eher auf den Akt oder die Tatsache, in eine Gemeinschaft, Klasse usw. aufgenommen zu werden oder auf eine bestimmte Weise empfangen zu werden (1640er Jahre). Der Begriff für „zeremonielle Versammlung von Personen, die empfangen oder begrüßt werden sollen“ entstand 1865, beeinflusst durch das Französische. Die Bedeutung im Radio- (und später im Fernsehkontext) für „den Empfang von Rundfunksignalen“ stammt aus dem Jahr 1907. Der Begriff Reception room, also ein Raum, der für den Empfang von Besuchern vorgesehen ist, wurde 1829 geprägt.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort receiven, was so viel wie „in seinen Besitz nehmen, den Besitz annehmen“ bedeutet. Es wurde auch im Zusammenhang mit dem Sakrament verwendet und stammt aus dem Altfranzösischen receivre (im Altfranzösischen recoivre), was „ergreifen, festhalten, aufheben; willkommen heißen, annehmen“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Lateinische recipere zurück, was „zurückgewinnen, zurücknehmen, zurückbringen, wiedererlangen; sich aneignen, aufnehmen, zulassen“ bedeutet. Der lateinische Wortstamm setzt sich aus re- (was „zurück“ bedeutet, auch wenn die genaue Bedeutung hier unklar bleibt, siehe re-) und -cipere zusammen, einer Form von capere, was „nehmen“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *kap-, die „ergreifen“ bedeutet).

Ab etwa 1300 fand das Wort auch Verwendung im Sinne von „willkommen heißen (auf eine bestimmte Weise)“. Im frühen 14. Jahrhundert wurde es dann verwendet, um „in der Art eines Behälters fangen“ zu beschreiben. Ab Mitte des 14. Jahrhunderts bedeutete es „als Belohnung erhalten“. Ab Ende des 14. Jahrhunderts wurde es auch verwendet, um auszudrücken, dass etwas als autoritativ oder wahr akzeptiert wird. Zudem gab es ab derselben Zeit die Bedeutung „einen Schlag oder eine Wunde erleiden“. Die Bedeutung im Radio- und später im Fernsehkontext ist seit 1908 belegt. Verwandte Begriffe sind Received und receiving. Der Ausdruck Receiving line taucht erstmals 1933 auf.

Andere, mittlerweile veraltete englische Verben, die ebenfalls aus dem lateinischen Wortstamm in verschiedenen Formen abgeleitet sind, umfassen recept, was „empfangen, aufnehmen“ bedeutete (frühes 15. Jahrhundert, recepten, aus dem Altfranzösischen recepter, einer Variante von receter, und dem Lateinischen receptus). Vergleiche auch receipt, das ebenfalls eine Verbform im Mittelenglischen hatte: receiten.

"sensorische Struktur, die Reize aus dem Gewebe empfängt," 1906, abgeleitet aus dem Lateinischen proprius "eigen" (siehe proper) + reception. Prägte der englische Neurophysiologe C.S. Sherrington (1857-1952). Verwandt: Proprioceptive; proprioception.

„Person, die in einem Büro Klienten empfängt“, 1900, abgeleitet von reception + -ist.

Ursprünglich in Fotostudios.

Let me not forget the receptionist — generally and preferably, a woman of refined and gentle manners, well informed and specially gifted in handling people of varied dispositions. A woman especially who knows how to handle other women, and who can make herself beloved by the children who may visit the studio. A woman, also, who in a thoroughly suave and dignified way, knows just how to handle the young man of the period so that the photographer may be glad to have his business. What a power the receptionist is when properly chosen and trained. It is not too much to say that she can both make and destroy a business, if she has the amount of discretionary power given to her in some galleries. [John A. Tennant, "Business Methods Applied in Photography," Wilson's Photographic Magazine, October 1900]
Lassen Sie mich die Empfangsdame nicht vergessen – im Allgemeinen und vorzugsweise eine Frau mit feinen und sanften Manieren, gut informiert und besonders begabt im Umgang mit Menschen unterschiedlicher Gemütslagen. Eine Frau, die besonders weiß, wie sie mit anderen Frauen umgeht, und die sich die Zuneigung der Kinder verdienen kann, die das Studio besuchen. Eine Frau, die auch in einer durchweg höflichen und würdevollen Weise genau weiß, wie sie den jungen Mann der Zeit behandelt, sodass der Fotograf froh ist, sein Geschäft zu haben. Welche Macht die Empfangsdame hat, wenn sie richtig ausgewählt und geschult ist. Es wäre nicht übertrieben zu sagen, dass sie ein Geschäft aufbauen oder zerstören kann, wenn sie in einigen Galerien den Ermessensspielraum erhält, der ihr zusteht. [John A. Tennant, „Business Methods Applied in Photography“, Wilson's Photographic Magazine, Oktober 1900]

Früher als Adjektiv in Theologie und Recht (1867) verwendet.

    Werbung

    Trends von " reception "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "reception" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of reception

    Werbung
    Trends
    Werbung