Werbung

Bedeutung von relate

erzählen; berichten; in Beziehung setzen

Herkunft und Geschichte von relate

relate(v.)

In den 1520er Jahren bedeutete es „erzählen, berichten“. Es stammt aus dem Französischen relater („berichten, wiedergeben“, 14. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen relatus, das als Partizip Perfekt von referre („zurückbringen, zurücktragen“, siehe refer) verwendet wurde. Es setzt sich zusammen aus re- („zurück, wieder“) und lātus („getragen, getragen werden“, siehe oblate (n.)).

Die Bedeutung „in irgendeiner Beziehung stehen; Bezug oder Respekt haben“ entstand in den 1640er Jahren. Der transitive Gebrauch „etwas in Beziehung zu etwas anderem setzen“ kam in den 1690er Jahren auf. Die Bedeutung „eine Beziehung herstellen“ ist seit 1771 belegt. Der Sinn „sich verbunden oder sympathisch fühlen“ ist seit 1950 nachweisbar, ursprünglich aus dem psychologischen Fachjargon. Verwandt: Related; relating.

Verknüpfte Einträge

Das Wort bezeichnet eine „Person, die sich religiöser Arbeit widmet“, insbesondere ein „Kind, das von seinen Eltern dem Klosterleben gewidmet und in einem Kloster erzogen und ausgebildet wird, wobei es in klösterlicher Disziplin gehalten wird.“ Der Begriff stammt aus dem Jahr 1756 und geht auf das Mittellateinische oblatus zurück, das als Substantiv aus dem Lateinischen oblatus abgeleitet ist. Es handelt sich um eine Variante des Partizips Perfekt von offerre, was „anbieten, vorbringen“ bedeutet. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus ob- (siehe ob-) und lātus, was „getragen, geborgen“ heißt. Letzteres wird als Partizip Perfekt des unregelmäßigen Verbs ferre („tragen“) verwendet.

Vermutlich wurde lātus (durch einen Prozess, den Linguisten als Suppletion bezeichnen) aus einem anderen, vor-lateinischen Verb entlehnt. Ein ähnlicher Prozess lässt sich im Englischen beobachten, wo went zur Vergangenheitsform von go wurde. Laut Watkins stammt das lateinische lātus von *tlatos, das seinerseits aus der indogermanischen Wurzel *tele- („tragen, bringen“, siehe extol) abgeleitet ist. De Vaan hingegen bemerkt: „Es gibt keine überzeugende Etymologie dafür.“

Ende des 14. Jahrhunderts entstand das Wort referren, was so viel bedeutet wie „eine Eigenschaft oder Ähnliches auf einen Ursprung oder eine erste Ursache zurückzuführen, zuzuschreiben oder zuzuordnen“. Es stammt aus dem Altfranzösischen referer (14. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen referre, was „berichten, sich beziehen“ bedeutet – wörtlich übersetzt „zurücktragen“. Dieses setzt sich zusammen aus re- (was „zurück“ bedeutet; siehe re-) und ferre („tragen, bringen“), das wiederum aus der indogermanischen Wurzel *bher- (1) stammt, die „tragen“ oder auch „Kinder gebären“ bedeutet.

Die Bedeutung „etwas einer Autorität zur Prüfung und Entscheidung übergeben“ entwickelte sich im Laufe des 15. Jahrhunderts. Die Verwendung im Sinne von „jemanden auf ein Buch oder Ähnliches zur Informationsbeschaffung verweisen“ entstand um 1600. Verwandte Begriffe sind Referred und referring.

Werbung

Trends von " relate "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"relate" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of relate

Werbung
Trends
Werbung