Werbung

Bedeutung von river-bank

Ufer des Flusses; Rand des Flusses

Herkunft und Geschichte von river-bank

river-bank(n.)

"schräger Rand oder Ufer eines Flusses," 1560er Jahre, abgeleitet von river (n.) + bank (n.2).

Verknüpfte Einträge

„natürlicher, erdiger Hang, der ein Gewässer begrenzt“, um 1200, vermutlich aus einer skandinavischen Quelle wie dem Alt-Nordischen *banki, dem Alt-Dänischen banke „Sandbank“, abgeleitet vom Urgermanischen *bankon „Hang“, verwandt mit *bankiz „Regal“ (siehe bench (n.)). Ab etwa 1600 auch als „ansteigendes Gelände im Meer oder Fluss, Sandbank“ belegt. In den 1590er Jahren bezeichnete es eine „Bank für Ruderer in einem antiken Galeeren“.

Es gab wahrscheinlich ein altes englisches verwandtes Wort, das jedoch in den erhaltenen Dokumenten nicht belegt ist. Die nasalierte Form könnte eine Variante des Alt-Nordischen bakki „(Fluss-)Ufer, Kante, Hügel; Wolkenbank“ sein, verwandt mit dem Schwedischen backe, Dänischen bakke „Hügel, ansteigendes Gelände“.

Früh im 13. Jahrhundert (spät im 12. Jahrhundert in Nachnamen) bezeichnete das Wort „river“ (auf Deutsch „Fluss“) einen „erheblichen Wasserlauf, der mit spürbarem Strom in einem bestimmten Bett oder Kanal fließt“. Es stammt aus dem anglo-französischen rivere und dem altfranzösischen riviere, was so viel wie „Fluss, Flussufer oder Flussufer“ bedeutete (12. Jahrhundert). Diese Begriffe wiederum leiten sich vom vulgärlateinischen *riparia ab, das „Flussufer, Meeresküste oder Fluss“ bedeutete. Ähnliche Wörter finden sich auch im Spanischen ribera und im Italienischen riviera. Die lateinische Wurzel ist das weibliche Substantiv riparius, was „zum Flussufer gehörig“ bedeutet (siehe auch riparian).

Die allgemeinere Bedeutung „reichlicher Fluss“ für alles Mögliche entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert, ebenso wie die bildliche Verwendung. Im Altenglischen lautete das Wort ea, was „Fluss“ bedeutete und verwandt ist mit dem gotischen ahwa und dem lateinischen aqua (siehe auch aqua-). In romanischen Sprachen behalten verwandte Begriffe oft die Hauptbedeutung „Flussufer“ bei oder beziehen sich sekundär auf die lateinische Bedeutung „Meeresküste“ (vergleiche Riviera). Im Druckwesen wurde der Begriff 1898 geprägt und bezeichnete „Streifen von weißem Raum im Text, die durch die Abstände zwischen den Wörtern in mehreren Zeilen entstehen, die fast direkt übereinanderliegen.“

Die US-amerikanische Slangphrase up the river, was „im Gefängnis“ bedeutet (1891), soll ursprünglich auf das Gefängnis Sing Sing verwiesen haben, das flussaufwärts am Hudson River von New York City liegt. Die Wendung down the river, die so viel wie „erledigt, fertig“ bedeutet (1893), könnte den Sinn von sell down the river (1836, amerikanisches Englisch) widerspiegeln. Diese bezog sich ursprünglich auf Sklaven, die aus dem oberen Süden in die härteren Plantagen des tiefen Südens verkauft wurden.

    Werbung

    Trends von " river-bank "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "river-bank" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of river-bank

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "river-bank"
    Werbung