Werbung

Bedeutung von safety-pin

Sicherheitsnadel; Nadel mit Schutzmechanismus; Befestigungsnadel

Herkunft und Geschichte von safety-pin

safety-pin(n.)

Eine Nadel, die so gebogen ist, dass sie sich selbst zu einer Feder formt, und die eine kleine Hülle hat, die über die Spitze passt, 1857, abgeleitet von safety (Adj.) + pin (N.).

Verknüpfte Einträge

Im späten Altenglischen bezeichnete pinn einen „Holz- oder Metallstift, der dazu dient, Dinge an Ort und Stelle zu halten oder sie zusammenzufügen“. Der Ursprung liegt im urgermanischen *penn-, was so viel wie „vorsprießender Punkt oder Gipfel“ bedeutet. Ähnliche Begriffe finden sich im Alt-Sächsischen mit pin für „Stift“, im Alt-Nordischen pinni für „Stift, Reißnagel“, im Mittelniederländischen pin für „Stift, Nagel“, im Alt-Hochdeutschen pfinn und im modernen Deutschen Pinne für „Stift, Nagel“. Der lateinische Begriff pinna bedeutete ursprünglich „Feder, Schwanzfeder“ und konnte im Plural auch „Flügel“ bedeuten. Darüber hinaus bezeichnete es „Flosse, Schaufel eines Wasserrades“ sowie „Zinnenkranz einer Burg“ oder „Vorsprung, Kap“ (wie in Lukas 4,9 der Vulgata). Diese vielfältigen Bedeutungen führten dazu, dass der Begriff auf verschiedene „Spitzen“ oder „Punkte“ angewendet wurde, und leitet sich von der indogermanischen Wurzel *pet- ab, die „eilen, fliegen“ bedeutet.

De Vaan und Watkins weisen darauf hin, dass das lateinische pinna wahrscheinlich von penna abgeleitet ist, was wörtlich „Feder“ bedeutet (siehe pen (n.1)). Ältere Theorien betrachteten pinna hingegen als eigenständiges Wort, das von einer Wurzel für „scharfer Punkt“ abgeleitet wurde. Auch im Keltischen fand das lateinische Wort Eingang: Im Irischen bedeutet pinne „Stift, Zapfen, Hahn“, im Walisischen steht pin für „Stift, Feder“.

The transition from 'feather' to 'pin' (a slender or pointed instrument) appears to have been through 'pen,' a quill, to ' pen,' a style or stylus, hence any slender or pointed instrument [Century Dictionary]
Der Übergang von „Feder“ zu „Stift“ (einem schlanken oder spitzen Werkzeug) scheint über „Feder“ (eine Schreibfeder) zu „Feder“ (einem Schreibgerät oder Stylus) erfolgt zu sein, und schließlich wurde damit jedes schlanke oder spitze Werkzeug bezeichnet [Century Dictionary].

Im Kontext von Schlössern oder Riegeln taucht der Begriff um 1200 auf. Später, gegen Ende des 14. Jahrhunderts, wurde er auch für Steuerungen mechanischer Geräte verwendet. Der moderne schlanke Drahtstift, der als Verschluss für Kleidung oder beim Nähen dient, ist ebenfalls seit dem späten 14. Jahrhundert belegt, möglicherweise sogar schon im späten 13. Jahrhundert. Die übertragene Bedeutung „Bein“ ist seit den 1520er Jahren nachweisbar und spiegelt die ältere Bedeutung wider. Die Vorstellung eines „Holzstabs oder -klubs, der in einem Spiel umgeworfen werden soll“ (wie bei Kegeln oder Bowling) entstand erst in den 1570er Jahren.

Der Ausdruck Pin-money, der „jährliche Betrag, der einer Frau für persönliche Ausgaben wie Kleidung zur Verfügung steht“, ist seit den 1620er Jahren belegt. Pins and needles, was „Kribbelgefühl“ bedeutet, stammt aus dem Jahr 1810. Der Vergleich des Geräuschs eines fallenden Stifts mit etwas nahezu Lautlosem wurde erstmals 1775 verwendet.

frühes 14. Jh., savete, "Freiheit oder Unverletzlichkeit vor Schaden oder Gefahr; ein unversehrter oder unverletzter Zustand oder Bedingung," aus dem Altfranzösischen sauvete, salvete "Sicherheit, Schutz; Erlösung; Sicherheit, Gewissheit," früher salvetet (11. Jh., modernes Französisch sauveté), aus dem Mittellateinischen salvitatem (im Nominativ salvitas) "Sicherheit," aus dem Lateinischen salvus "unverletzlich, gesund, sicher" (aus der PIE-Wurzel *sol- "ganz, gut erhalten"). Ab dem späten 14. Jh. als "Mittel oder Instrument der Sicherheit, ein Schutzmittel."

Die Bedeutung "Abzugssperre an einer Waffe" ist ab 1881 belegt, möglicherweise eine Abkürzung für safety-lock (1877) usw. Als defensiver Spieler im nordamerikanischen Football ab 1908; als Punktestand gegen das eigene Team ist sie ab 1881 belegt, ein safety-touchdown, um einen vollen Touchdown der anderen Seite zu verhindern.

Safety-valve, das das Explosionsrisiko verringert, stammt aus dem Jahr 1797; die bildliche Bedeutung ist ab 1818 belegt. Safety-net im wörtlichen Sinne (in der Technik) ist von 1916, später bei Luftakrobatikaufführungen (1920er Jahre); die bildliche Verwendung ist von 1950. Safety-bicycle als Bezeichnung für den modernen Typ mit niedrigen, gleich großen Rädern und einem Antriebsmechanismus ist von 1866. Safety-razor stammt aus dem Jahr 1877.

Ein safety-belt (1840) war zunächst für Fenstereiniger und Feuerwehrleute gedacht; er wurde ab 1911 für restriktive Gurte für Flugzeugpiloten verwendet, ab 1948 auf Automobile ausgeweitet. Safety first als Slogan zur Unfallverhütung ist erstmals 1873 belegt.

Safety first, and saving of fuel second, should be the rule in steam engineering. [Scientific American, June 15, 1861]
Sicherheit zuerst, und Einsparung von Brennstoff zweitens, sollte die Regel im Dampftechnik sein. [Scientific American, 15. Juni 1861]
    Werbung

    Trends von " safety-pin "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "safety-pin" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of safety-pin

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "safety-pin"
    Werbung