Werbung

Bedeutung von semiconscious

halb bewusst; nicht ganz bei Verstand; teilweise bewusst

Herkunft und Geschichte von semiconscious

semiconscious(adj.)

Das Wort semi-conscious bedeutet „unvollständig bewusst, nicht voll bewusst“ und tauchte erstmals 1838 auf. Es setzt sich zusammen aus semi- und conscious. Verwandte Begriffe sind Semiconsciously und semiconsciousness.

Verknüpfte Einträge

Um 1600, im Sinne von „wissend, eingeweiht“ (poetisch), stammt aus dem Lateinischen conscius, was „wissend, sich dessen bewusst“ bedeutet. Es leitet sich von conscire ab, was so viel wie „sich (gegenseitig) bewusst sein“ heißt. Dieses wiederum kommt von einer assimilierten Form von com, was „mit“ oder „gründlich“ bedeutet (siehe con-), und scire, was „wissen“ bedeutet (siehe science). Wahrscheinlich handelt es sich bei dem lateinischen Wort um eine Lehnübersetzung des griechischen syneidos.

Die Bedeutung „sich selbst wissend oder wahrnehmend, innerlich sensibel, bewusst“ entwickelte sich in den 1630er Jahren, möglicherweise als Verkürzung von conscious to oneself (1620er Jahre). Vergleiche auch die Bedeutungsentwicklung im Lateinischen bei conscience. Ab den 1650er Jahren wurde es im Sinne von „sich eines Fakts bewusst“ verwendet. Die Bedeutung „aktiv und wach, ausgestattet mit aktiven geistigen Fähigkeiten“ stammt aus dem Jahr 1837. Verwandt ist Consciously.

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „halb“. Es wird auch locker verwendet für „Teil, teilweise; unvollständig, fast; unvollkommen; zweimal“. Im Lateinischen findet man semi- für „halb“ (vor Vokalen oft sem-, manchmal weiter zu se- vor m- verkürzt). Es stammt aus dem Proto-Indoeuropäischen *semi- für „halb“ und hat Verwandte wie das Sanskrit sami („halb“), das Griechische hēmi- („halb“), das Altenglische sam- und das Gotische sami-.

Das altenglische Pendant sam- fand sich in Zusammensetzungen wie samhal („schwach, kränklich“), wörtlich „halb-ganz“; samsoden („halbgekocht“, also „halb-sodden“), bildlich für „dumm“ (vergleichbar mit half-baked); samcucu („halb-tot“), etymologisch „halb-lebendig“ (siehe quick (adj.)); und das noch erhaltene Wort sandblind („schwach-sichtig“, siehe dort).

Im Spätlatein war das lateinische Element in vielen neuen Wortbildungen verbreitet, wie in semi-gravis („halb-betrunken“), semi-hora („halbe Stunde“), semi-mortuus („halb-tot“), semi-nudus („halb-nackt“) und semi-vir („halb-Mann, Hermaphrodit“).

Die aus dem Lateinischen abgeleitete Form hat seit dem 15. Jahrhundert auch im Englischen aktiv zur Bildung einheimischer Wörter beigetragen. Semi-bousi („halb-betrunken“, also „halb-boozy“), heute veraltet, war eines der frühesten Beispiele (ca. 1400). Als Substantiv diente semi unter anderem als Abkürzung für semi-detached house (ab 1912), semi-trailer (ab 1942) und semi-final (ab 1942).

    Werbung

    Trends von " semiconscious "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "semiconscious" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of semiconscious

    Werbung
    Trends
    Werbung