Werbung

Bedeutung von spald

spalten; zerbrechen; aufsplittern

Herkunft und Geschichte von spald

spald(v.)

Um 1400, spalden, transitives Verb, „spalten, abbrechen, zerbrechen“ (spalding-knife, zum Spalten von Fisch, ist seit der Mitte des 14. Jahrhunderts belegt), Herkunft unklar, möglicherweise aus dem Mittelniederländischen spalden, mit Verwandten im Mittelniederdeutschen spalden, Althochdeutschen spaltan, Deutschen spalten „spalten“ (siehe spill (v.)).

Es überlebte im Schottischen und im Nordenglischen. Die spätere Form des englischen Verbs ist spall (1758), zurückgebildet aus oder durch den Einfluss des Substantivs verändert. Verwandt: Spalled; spaller; spalling.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen finden wir spillen, das aus dem Altenglischen spillan stammt und so viel wie „zerstören; das Leben von jemandem nehmen, verstümmeln, töten“ bedeutet – oft auf brutale Weise. In der späten Altenglischen Zeit konnte es auch „verschwenden“ bedeuten. Es ist eine Variante von spildan, was ebenfalls „zerstören“ heißt, und stammt aus dem Urgermanischen *spilthjan. Diese Wurzel finden wir auch im Althochdeutschen spildan („vergießen“), im Altseeländischen spildian („zerstören, töten“), im Altnordischen spilla („zerstören“), im Dänischen spilde („verlieren, verschwenden, vergeuden“), sowie im Mittelniederländischen spillen („verschwenden, ausgeben“).

Man nimmt an, dass es von einer wahrscheinlichen indogermanischen Wurzel *spel- (1) stammt, die „spalten, abbrechen“ bedeutet. Diese Wurzel finden wir auch im Mittelniederländischen spalden, im Althochdeutschen spaltan („spalten“), im Griechischen aspalon („Haut, Fell“), spolas („abgehäutete Haut“), im Lateinischen spolium („Haut, Fell“), im Litauischen spaliai („Flachsreste“), im Altkirchenslawischen rasplatiti („spalten, zerreißen“), im Mittelniederdeutschen spalden und im Althochdeutschen spaltan („spalten“), sowie im Sanskrit sphatayati („spaltet“).

Die ursprüngliche Bedeutung im Englischen verlor sich nach etwa 1600. Im Mittelenglischen entwickelte sich die übertragene Bedeutung „(Flüssigkeit) fallen oder auslaufen lassen“ im 14. Jahrhundert; die Vorstellung, dass etwas „aus einem Behälter auf den Boden fließt“, stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert. Diese Entwicklung könnte aus der Verwendung des Begriffs im Zusammenhang mit Blutvergießen entstanden sein, was bereits im späten 13. Jahrhundert belegt ist.

Die allgemeine intransitive Bedeutung „auslaufen und verschwendet werden“ entstand in den 1650er Jahren. Auch für einen Fluss oder Ähnliches, das „über den Rand läuft oder fließt“, wurde es in den 1650er Jahren verwendet. Spill the beans wurde 1910 in der Bedeutung „die Situation verderben“ belegt und 1919 als „ein Geheimnis verraten“. Die Redewendung cry for spilt milk (meist negativ) ist seit 1738 belegt. Verwandte Formen sind: Spilled, spilt, spilling.

"Ein Stück Stein, das beim Bearbeiten abgebrochen wird," Mitte des 15. Jahrhunderts, spalle, von zweifelhafter Herkunft; möglicherweise vom mittelenglischen Verb spald "aufspalten," oder aus dem kontinentalen Germanischen und vielleicht letztlich von einem westgermanischen *spaluz, möglicherweise verwandt mit dem deutschen spellen "spalten."

    Werbung

    Trends von " spald "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "spald" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spald

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "spald"
    Werbung