Werbung

Bedeutung von speak

sprechen; reden; sich äußern

Herkunft und Geschichte von speak

speak(v.)

Mittelenglisch speken, aus Altenglisch specan, Variante von sprecan "Worte deutlich aussprechen, ohne zu singen, die Fähigkeit zur Sprache haben oder nutzen; eine Rede halten; mit anderen sprechen" (starkes Verb der Klasse V; Vergangenheitsform spræc, Partizip Perfekt sprecen), aus Proto-Germanisch *sprekanan (auch Quelle für Alt-Sächsisch sprecan, Alt-Friesisch spreka, Mittelniederländisch spreken, Althochdeutsch sprehhan, Deutsch sprechen "sprechen," Alt-Nordisch spraki "Gerücht, Bericht"). Dies wurde manchmal gesagt, um eine PIE-Wurzel zu repräsentieren, die "streuen" bedeutet, in der Vorstellung von Sprache als "Streuung" von Worten, aber Boutkan findet keine indoeuropäische Etymologie für das germanische Wort.

Im Englischen begann das -r- in der späten Westsächsischen Zeit zu verschwinden und war bis zur Mitte des 12. Jahrhunderts verschwunden, möglicherweise durch den Einfluss des Dänischen spage "knistern," auch in einem Slang-Sinn von "sprechen" verwendet (vergleiche crack (v.) in Slang-Sinnen, die mit Sprache zu tun haben, wie wisecrack, cracker, all it's cracked up to be). Anderswo sind seltene Variante Formen ohne -r- im Mittelniederländischen (speken), Althochdeutschen (spehhan), dialektalem Deutsch (spächten "sprechen") zu finden.

Offensichtlich nicht das primäre Wort für "sprechen" im Altenglischen (der Autor von "Beowulf" bevorzugt maþelian, aus mæþel "Versammlung, Rat," aus der Wurzel von metan "treffen;" vergleiche Griechisch agoreuo "sprechen, erklären," ursprünglich "in der Versammlung sprechen," aus agora "Versammlung").

Auch im Altenglischen und Mittelniederländischen als "schreiben, in Schrift formulieren oder erklären." Bei Dingen, "ausdrucksvoll oder bedeutungsvoll sein," bis in die 1530er Jahre.

Speak is more general in meaning than talk. Thus, a man may speak by uttering a single word, whereas to talk is to utter words consecutively ; so a man may be able to speak without being able to talk. Speak is also more formal in meaning : as, to speak before an audience ; while talk implies a conversational manner of speaking. [Century Diuctionary]
Speak ist allgemeiner in der Bedeutung als talk. So kann ein Mann speak indem er ein einzelnes Wort äußert, während talk bedeutet, Worte nacheinander zu äußern; so kann ein Mann in der Lage sein, zu speak ohne in der Lage zu sein, zu talk. Speak ist auch formeller in der Bedeutung: wie, vor einem Publikum zu speak; während talk eine gesprächsweise Art des Sprechens impliziert. [Century Diuctionary]

Zu speak out stammt aus dem späten 14. Jahrhundert als "laut sprechen;" in den 1690er Jahren als "frei und mutig sprechen." Zu speak up "im Auftrag sprechen" (für einen anderen usw.) ist von 1705; als "laut sprechen" von 1723. Zu speak for "eine Rede im Auftrag halten" ist um 1300; zu speak for itself "offensichtlich sein" ist von 1779.

Speaking terms "Beziehung zwischen zwei, in der sie miteinander sprechen" stammt aus dem Jahr 1786, oft negativ. Als eine Art Megaphon, speaking-tube ist von 1825; speaking-trumpet aus den 1670er Jahren.

speak(n.)

Um 1300 herum bedeutete es „Gespräch, Rede“ und stammt von speak (Verb). Es überlebte im schottischen Englisch und in Dialekten, doch die moderne Verwendung in Zusammensetzungen lässt sich wahrscheinlich vollständig auf Orwell zurückführen (siehe Newspeak).

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch craken, aus Altenglisch cracian „ein scharfes Geräusch machen, einen lauten, abrupten Klang von sich geben“, aus dem Urgermanischen *krakojan (auch Quelle von Mittelniederländisch craken, Niederländisch kraken, Deutsch krachen); die gesamte Gruppe ist wahrscheinlich letztlich nachahmend. Verwandt: Cracked; cracking.

Seit ca. 1300 als „platzen, aufbrechen“ (intransitiv), auch transitiv, „verursachen, dass etwas in Risse bricht“. Seit 1785 als „brechen oder in kleine Stücke zerdrücken“. Von der Stimme, „plötzlich den Ton ändern“, wie die eines Jugendlichen, der ins Mannesalter übergeht, ca. 1600. Die Bedeutung „öffnen und trinken“ (eine Flasche) stammt aus dem 16. Jahrhundert.

Seit dem frühen 14. Jahrhundert als „äußern, sagen, sprechen, frei reden“, besonders „laut oder prahlerisch sprechen“ (spätes 14. Jahrhundert). Ein crack a smile ist seit 1835 im amerikanischen Englisch; ein crack a joke ist seit 1732, wahrscheinlich aus dem Sinn „sprechen, sagen“. Ein crack the whip im übertragenen Sinne ist seit 1886. Ein get cracking „an die Arbeit gehen, anfangen, was zu tun ist“ ist seit 1937.

Was ist a crack im Englischen? Ein chat! Das Synonym ist so perfekt wie möglich; dennoch sind die Wörter durch eine ganze Hemisphäre von Gefühlen subtil unterschieden. Ein Chat, im Vergleich „mit einem crack“, ist ein armes, oberflächliches, seichtes, völlig herzloses Geschäft. Ein crack ist in der Tat nur angemessen als ein chat mit einem guten, freundlichen, menschlichen Herzen darin zu definieren .... [P.P. Alexander, Anmerkungen zu „Last Leaves“, Edinburgh, 1869]
Was ist ein Riss im Englischen? Ein Plausch! Das Synonym ist so perfekt wie möglich; dennoch sind die Wörter durch eine ganze Hemisphäre von Gefühlen subtil unterschieden. Ein Plausch, im Vergleich „mit einem Riss“, ist ein armes, oberflächliches, seichtes, völlig herzloses Geschäft. Ein Riss ist in der Tat nur angemessen als ein Plausch mit einem guten, freundlichen, menschlichen Herzen darin zu definieren .... [P.P. Alexander, Anmerkungen zu „Last Leaves“, Edinburgh, 1869]

Der Name der künstlichen Sprache für offizielle Kommunikation in George Orwells Roman „1984“, 1949, setzt sich zusammen aus new (Adjektiv) + speak (Substantiv). Oft wird der Begriff auch auf das angewendet, was als propagandistisch verzerrtes Englisch wahrgenommen wird.

Werbung

Trends von " speak "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"speak" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of speak

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "speak"
Werbung