Werbung

Bedeutung von sting

stechen; Stich; Schmerz durch einen Insektenstich

Herkunft und Geschichte von sting

sting(v.)

Im Mittelenglischen stingen, abgeleitet vom Altenglischen stingan, was so viel wie „stechen, durchbohren oder mit einer Spitze verletzen“ bedeutet (bei Waffen, Bienen, bestimmten Pflanzen usw.). Der Ursprung liegt im Urgermanischen *stingan, das auch im Altnordischen stinga, im Althochdeutschen stungen („stechen“) und im Gotischen us-stagg („herauststechen“) zu finden ist. Im Althochdeutschen gibt es zudem die Begriffe stanga und im modernen Deutsch stange („Stange, Pfahl“) sowie stengel („Stängel, Stamm“). Möglicherweise stammt es aus dem Proto-Indo-Europäischen *stengh-, einer nasalisierten Form der Wurzel *stegh-, die „stecken, stechen, stechen“ bedeutet.

Ursprünglich wurde der Begriff auch für Schlangen, Kröten und Fliegen verwendet (im späten 12. Jahrhundert). Ab dem 14. Jahrhundert spezialisierte sich die Bedeutung jedoch hauptsächlich auf stechende Insekten. Die intransitive Bedeutung „einen Stachel haben, stechen können“ entwickelte sich bis 1735, während die Bedeutung „scharf schmerzhaft sein“ erst ab 1848 nachweisbar ist. Die umgangssprachliche Bedeutung „betrügen, über den Tisch ziehen“ stammt aus dem Jahr 1812. Im Mittelenglischen fand sich auch die Bedeutung „geschlechtlichen Verkehr haben“ (Mitte des 13. Jahrhunderts).

Es handelt sich um ein starkes Verb im Altenglischen, dessen Vergangenheitsform stang und Partizip Perfekt stungen lautete. Später wurde die Vergangenheitsform vereinfacht zu stung.

sting(n.)

Im Altenglischen bedeutete stincg oder steng so viel wie „Handlung des Stechens, Durchstechen, Stich, Schlangenbiss, Stich eines Skorpions“. Es stammt von der Wurzel des Verbs sting.

Die Bedeutung „scharfspitziges Organ (bei bestimmten Insekten usw.), das in der Lage ist, eine schmerzhafte Durchstichwunde zuzufügen“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Im frühen 15. Jahrhundert wurde es auch verwendet, um den seelischen Schmerz zu beschreiben, den eine scharfe Bemerkung hinterlässt. Ab 1860 fand man es dann in der Bedeutung „Eigenschaft oder Fähigkeit, Schmerz zuzufügen“ (wie in take the sting out of).

Die Bedeutung „ein sorgfältig geplanter Diebstahl oder Raub“ ist seit 1930 im Slang der US-Unterwelt belegt. Der Sinn von „polizeiliche Undercover-Falle“ wurde ab 1975 nachgewiesen.

Verknüpfte Einträge

"der Stich einer Biene," 1680er Jahre, gebildet aus bee + sting (Substantiv). Verwandt: Bee-stung, was sich auf Lippen bezieht und seit 1845 belegt ist.

Im Mittelenglischen stiken, abgeleitet vom Altenglischen stician, was so viel wie „durchstechen oder durchbohren, mit einer Waffe stechen; durchdringen; antreiben“ bedeutet. Es kann auch „eingebettet bleiben, fest bleiben, befestigt sein“ heißen. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *stekanan, was „stechen, piksen, scharf sein“ bedeutet (verwandt im Alt-Sächsischen stekan, Alt-Friesischen steka, Niederländischen stecken, Althochdeutschen stehhan und im modernen Deutschen stechen – alles Begriffe für „stechen, piksen“).

Man nimmt an, dass dies vom Proto-Indo-Europäischen (PIE) *steig- stammt, was „haften bleiben; spitz“ bedeutet (verwandt im Lateinischen mit instigare „antreiben“, instinguere „anstiften, antreiben“; im Griechischen stizein „stechen, durchbohren“, stigma „Markierung durch ein spitzes Werkzeug“; im Alt-Persischen tigra- „scharf, spitz“; im Avestischen tighri- „Pfeil“; im Litauischen stingu, stigti „an Ort und Stelle bleiben“; im Russischen stegati „steppen“).

Etymologen haben versucht, dies mit *stegh- zu verbinden, dem rekonstruierten PIE-Stamm für sting, doch Boutkan (2005) merkt an, dass dieser Ansatz „formale Probleme“ aufweist und die Beziehung „unklar bleibt“.

Im weitesten Sinne bedeutet es „etwas so platzieren, dass es bleibt“, unabhängig davon, ob es dabei um Durchdringung geht oder nicht. So entwickelte sich die bildliche Bedeutung „dauerhaft im Gedächtnis bleiben“ um 1300. Die Bedeutung „an einem Handlungsstrang festhalten, darauf bestehen“ entstand im mittleren 15. Jahrhundert. Der transitive Gebrauch „etwas an Ort und Stelle befestigen“ ist seit dem späten 13. Jahrhundert belegt. Verwandte Begriffe sind Stuck und sticking.

Die Wendung stick out im Sinne von „vorragend, herausragend sein“ ist seit den 1560er Jahren belegt. Der Slang-Ausdruck stick around für „bleiben“ stammt aus dem Jahr 1912; stick it als unhöflicher Ratschlag ist seit 1922 dokumentiert. Der Begriff Sticking point, der Punkt, an dem man nicht weitergeht, wurde 1956 geprägt. Sticking-place, der Ort, an dem etwas bleibt, wurde in den 1570er Jahren verwendet; die moderne Bedeutung ist meist eine Anspielung auf Shakespeare.

Werbung

Trends von " sting "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"sting" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sting

Werbung
Trends
Werbung