Werbung

Herkunft und Geschichte von subacute

subacute(adj.)

also sub-acute, 1752, bei einem Winkel, beschreibt einen Zustand, der gerade unter der Schärfe liegt, abgeleitet von sub- „nächster unter, nahe, dicht bei“ + acute.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde der Begriff ursprünglich für Fieber und Krankheiten verwendet, um etwas zu beschreiben, das „schnell zu einer Krise kommt“ (im Gegensatz zu chronic). Er stammt vom lateinischen acutus, was so viel wie „scharf, spitz“ bedeutet. Im übertragenen Sinne kann es auch „durchdringend, schrill; intelligent, listig“ bedeuten. Es ist das Partizip Perfekt von acuere, was „schärfen“ (sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne) bedeutet. Die Wurzel des Begriffs geht auf die indoeuropäische Wurzel *ak- zurück, die „scharf sein, (heraus)ragen zu einem Punkt, durchdringen“ bedeutet.

Im frühen 15. Jahrhundert wurde der Begriff auch für Humores verwendet. Die Bedeutung „endet in einer spitzen Form“ entwickelte sich in den 1560er Jahren. Der Sinn von „scharf oder durchdringend im Intellekt“ kam in den 1580er Jahren auf. Bei Gefühlen, Schmerzen usw. wurde es 1727 verwendet, um „intensiv“ zu beschreiben. Als Substantiv fand es sich im frühen 15. Jahrhundert in Bezug auf Fieber; um 1600 wurde es als „Akzentzeichen“ verwendet. Verwandte Begriffe sind Acutely und acuteness.

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „unter, beneath; hinter; von unten; resultierend aus weiterer Teilung“. Es leitet sich von der lateinischen Präposition sub ab, die „unter, unterhalb, am Fuß von“ bedeutet, aber auch „nahe bei, bis zu, in Richtung“ verwendet wird. Im zeitlichen Kontext steht es für „innerhalb, während“ und wird bildlich für „unterworfen, in der Macht von“ genutzt. Zudem kann es „ein wenig, etwas“ bedeuten, wie in sub-horridus („etwas rau“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *(s)up-, das möglicherweise *ex-upo- repräsentiert, einer abgewandelten Form der Wurzel *upo, die „unter“ oder auch „von unten herauf“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch das Griechische hypo- und das Englische up hervorgebracht.

Im Lateinischen wurde das Wort ebenfalls als Präfix verwendet und in verschiedenen Kombinationen genutzt. Dabei reduzierte es sich vor -s- zu su- und wurde an die folgenden Konsonanten -c-, -f-, -g-, -p- sowie oft an -r- und -m- assimiliert.

Im Altfranzösischen taucht das Präfix in seiner vollen lateinischen Form nur in „gelehrten Adaptionen alter lateinischer Zusammensetzungen“ auf [OED]. Im Volksgebrauch wurde es durch sous- oder sou- ersetzt, wie in souvenir (von lateinisch subvenire), souscrire (altfranzösisch souzescrire, von subscribere), und so weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung ist in vielen lateinischen Entlehnungen heute unklar geworden (suggest, suspect, subject usw.). Im modernen Englisch ist das Präfix jedoch aktiv, wobei es in der Regel folgende Bedeutungen hat:

1. „unter, beneath, am Boden von“; in Adverbien oft „down, low, lower“;

2. „untergeordneter Teil, Agent, Division oder Grad; minderwertig, in untergeordneter Position“ (subcontractor), auch zur Bildung offizieller Titel verwendet (subaltern).

Zusätzlich kann es „Teilung in Abschnitte oder Teile“ anzeigen, „nächster unterhalb, nahe, dicht bei“ (subantarctic), „kleiner“ (sub-giant) und wird manchmal allgemein für „etwas, teilweise, unvollständig“ (subliterate) genutzt.

    Werbung

    "subacute" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of subacute

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "subacute"
    Werbung