Werbung

Bedeutung von sweaty

schweißig; feucht durch Schweiß; anstrengend

Herkunft und Geschichte von sweaty

sweaty(adj.)

Ende des 14. Jahrhunderts, sweti, „Schweiß verursachend; mühsam“; in den 1580er Jahren „feucht oder mit Schweiß befleckt“, abgeleitet von sweat (Substantiv) + -y (2). Verwandt: Sweatily; sweatiness.

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch swete, Abwandlung von swot, swoet, aus Altniederländisch swat "Schweiß, Feuchtigkeit, die durch die Poren der Haut in Tropfen abgegeben wird," auch "Arbeit, das, was Schwitzen verursacht" (auch manchmal "Blut"), aus Urgermanisch *swaitaz "Schweiß" (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch swet, Alt-Nordisch sveiti, Dänisch sved "Schweiß," Schwedisch svett, Mittel-Niederländisch sweet, Niederländisch zweet, Althochdeutsch sweiz, Deutsch Schweiß).

In Pokorny und Watkins stammt dies aus dem PIE *sweid- "schwitzen," auch Quelle von Sanskrit svedah "Schweiß," Avestisch xvaeda- "Schweiß," Griechisch hidros "Schweiß, Schweißsekretion," Latein sudor, Lettisch swiedri, Walisisch chwys "Schweiß." Ein weit verbreitetes Set slawischer Wörter (Polnisch, Russisch pot "Schweiß") stammt aus dem Altkirchenslawischen potu, das mit peku "Hitze," einem Wort verwandt ist, das mit Latein coquere verwandt ist.

Das altniederländische Substantiv wurde im Mittelenglischen zu swote, nahm aber unter dem Einfluss des Verbs seine aktuelle Form an. Erweitert auf alle abgegebenen Tropfen Feuchtigkeit bis Ende des 14. Jahrhunderts. Die Bedeutung "Zustand des Schwitzens, Zustand einer Person, die schwitzt oder schwitzt" als Ergebnis von Anstrengung, Hitze usw. ist um 1400, daher "kurzer Lauf eines Pferdes zur Übung" (ca. 1700).

Sweat of (one's) brow als Symbol für Mühe (Ende des 14. Jahrhunderts) stammt aus Genesis iii.19. Sweat equity ist seit 1968 belegt, in Bezug auf das Interesse an Eigentum, das von denen angesammelt wurde, die es erhalten oder verbessert haben, es aber nicht besitzen (ursprünglich von Hausbesetzern in kommunalen Mietskasernen). Sweat-labor (1670er Jahre) wurde für die Werke und Leiden der Märtyrer und Apostel verwendet.

Das sehr gebräuchliche Adjektivsuffix bedeutet „voll von, bedeckt mit oder gekennzeichnet durch“ das, was das Substantiv ausdrückt. Es stammt aus dem Mittelenglischen -i, aus dem Altenglischen -ig, und hat seine Wurzeln im urgermanischen *-iga-, das wiederum aus dem indogermanischen -(i)ko- stammt. Dieses war ebenfalls ein Adjektivsuffix und steht in Beziehung zu ähnlichen Elementen im Griechischen -ikos und im Lateinischen -icus (siehe auch -ic). Verwandte Formen im Germanischen finden sich im Niederländischen, Dänischen, Deutschen -ig sowie im Gotischen -egs.

Ab dem 13. Jahrhundert wurde das Suffix mit Verben verwendet (drowsy, clingy), und im 15. Jahrhundert fand es auch bei anderen Adjektiven Verwendung (crispy). Es trat vor allem bei Einsilbern auf; bei mehrsilbigen Wörtern neigte es dazu, einen komischen Effekt zu erzeugen.

*

Abgewandelte Formen mit -y für kurze, gängige Adjektive (vasty, hugy) halfen Dichtern nach dem Verlust des grammatisch leeren, aber im Metrum nützlichen -e im Spätmittelenglischen. Die Verseschreiber passten sich oft kunstvoll an -y-Formen an, wie in Sackvilles „The wide waste places, and the hugy plain.“ (Das and the huge plain wäre metrisch unausgewogen gewesen).

Nach Coleridges Kritik, das Suffix sei ein veralteter Kunstgriff, gaben Dichter wie Moore wahrscheinlich als letzterer Versuch, stilly zu verwenden, auf (er fand es in „Oft in the Stilly Night“ noch passend). Auch paly (das sowohl Keats als auch Coleridge benutzt hatten) und viele andere Formen verschwanden aus der Lyrik.

Jespersen führt in seiner „Modern English Grammar“ (1954) auch bleaky (Dryden), bluey, greeny und andere Farbbezeichnungen auf, ebenso wie lanky, plumpy, stouty und den Slangbegriff rummy. Er bemerkt, dass Vasty nur noch in Nachahmung Shakespeares überlebt hat, während er cooly und moisty (bei Chaucer, also auch bei Spenser) als vollständig veraltet betrachtet. In einigen wenigen Fällen stellt er jedoch fest, dass sie in Ausdrücken wie haughty und dusky kürzere Formen ersetzt zu haben scheinen.

    Werbung

    Trends von " sweaty "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sweaty" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sweaty

    Werbung
    Trends
    Werbung