Werbung

Bedeutung von spine

Wirbelsäule; Dorn; Rückgrat

Herkunft und Geschichte von spine

spine(n.)

Um 1400 wurde das Wort für „Rückgrat, Wirbelsäule“ verwendet und stammt aus dem Altfranzösischen espine, was so viel wie „Dorn, Stachel; Rückgrat, Wirbelsäule“ bedeutete (12. Jahrhundert, im modernen Französisch épine). Dieses wiederum geht auf das Lateinische spina zurück, das ursprünglich „Rückgrat“ bedeutete, aber auch „Dorn, Stachel“ (bildlich im Plural „Schwierigkeiten, Verwicklungen“) bezeichnete. Die Wurzel stammt aus dem Urindoeuropäischen *spein-, mit Vergleichen im Lettischen spina („Stab“), im Russischen spina („Rücken, Wirbelsäule“), im Althochdeutschen spinela („Haarnadel“), im Mittelhochdeutschen spenel („Nadel“) und vielleicht auch im Lateinischen spica („Ähre“), was man in Verbindung mit spike (n.2) sehen kann. Die Bedeutung „dornartiger Teil“ ist im Englischen seit dem frühen 15. Jahrhundert belegt. Der Ausdruck für „Rücken eines Buches“ taucht 1920 in Werbeanzeigen für Buchschutzumschläge auf.

Verknüpfte Einträge

„Ährchen“, um 1300, aus dem Lateinischen spica „Ährchen“, abgeleitet vom protoindoeuropäischen *speika-, das sich aus der suffigierten Form der Wurzel *speig- „scharfe Spitze“ entwickelt hat (siehe spine, und vergleiche spike (n.1)). In der Botanik bezeichnet es seit den 1570er Jahren „Blütenstand entlang einer unverzweigten Achse“.

Im Altenglischen bezeichnet finn „Finne“ und stammt aus dem Urgermanischen *finno, das auch im Mittelniederdeutschen vinne und im Niederländischen vin vorkommt. Möglicherweise leitet es sich vom Lateinischen pinna ab, was „Feder“ oder „Flügel“ bedeutet (siehe pin (n.)), oder, weniger wahrscheinlich, vom Lateinischen spina, was „Dorn“ oder „Stachel“ bedeutet (siehe spine).

Die Verwendung des Begriffs im US-amerikanischen Unterweltjargon für einen „5-Dollar-Schein“ tauchte 1925 auf und stammt aus dem Jiddischen finif, was „fünf“ bedeutet. Dieses wiederum kommt vom Deutschen fünf, das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *penkwe- für „fünf“ hat, und ist somit nicht verwandt. In England wurde dasselbe Wort bereits 1868 verwendet, um einen „Fünf-Pfund-Schein“ zu bezeichnen (zuvor finnip, 1839).

Werbung

Trends von " spine "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"spine" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spine

Werbung
Trends
Werbung