Werbung

Bedeutung von tallboy

hohe Kommode; hoher Weinglas; hoher Schrank

Herkunft und Geschichte von tallboy

tallboy(n.)

Das Wort tall-boy tauchte in den 1670er Jahren auf und bezeichnete ursprünglich ein "hochstieliges Weinglas oder einen Pokal." Es setzt sich aus tall und boy zusammen, wobei die genaue Bedeutung unklar bleibt. Im Zusammenhang mit einer hohen Kommode wird es bereits 1769 belegt. In diesem Kontext könnte es eine teilweise Übersetzung des französischen Begriffs haut bois sein, was wörtlich "hohes Holz" bedeutet.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 13. Jahrhunderts, boie „Diener, Bürgerlicher, Schlingel“ (allgemein jung und männlich); um 1300 „Schlingel, Raufbold, Schlingel; Bengel“, Mitte des 14. Jahrhunderts als „männliches Kind vor der Pubertät“ (möglicherweise aus der Bedeutung „Bengel“ erweitert). Ein Wort unbekannten Ursprungs.

Möglicherweise aus dem Altfranzösischen embuie „der Fesseln getragen“, aus dem Vulgärlateinischen *imboiare, aus dem Lateinischen boia „Beinschloss, Joch, Lederkragen“, aus dem Griechischen boeiai dorai „Ochshäute“. (Wörter für „Junge“ dienen über die indoeuropäische Karte hinweg auch als „Diener, Begleiter“ — vergleiche Italienisch ragazzo, Französisch garçon, Griechisch pais, Mittelhochdeutsch knave, Altkirchenslawisch otroku — und oft ist es schwierig zu sagen, welche Bedeutung zuerst kam.)

Es scheint jedoch auch identisch zu sein mit Ostfriesisch boi „junger Gentleman“ und vielleicht mit Niederländisch boef „Schlingel“, aus Mittelniederländisch boeve, vielleicht aus Mittelhochdeutsch buobe. Dies deutet auf eine gradationale Beziehung zu babe hin. Eine weitere Vermutung:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
Im Altenglischen wurde nur der Eigenname Boia aufgezeichnet. ME boi bedeutete 'Bauernsohn, Diener' und (selten) 'Teufel.' In Texten antedatiert die Bedeutung 'männliches Kind' nicht vor 1400. ModE boy sieht aus wie eine semantische Mischung aus einem lautmalerischen Wort für einen bösen Geist ( *boi) und einem Babywort für 'Bruder' ( *bo). [Liberman] 

Wurde in Mittelhochdeutsch abschätzig gegenüber jungen Männern verwendet, auch in vertraulicher oder verächtlicher Verwendung für kriminelle Rüpel oder Männer in den Streitkräften. In einigen regionalen Verwendungen „ein Mann“, ohne Altersbezug (OED listet „in Cornwall, in Irland, im fernen Westen der USA“). Die Bedeutung „männlicher Negersklave oder asiatischer persönlicher Diener jeden Alters“ ist seit ca. 1600 belegt.

Die erweiterte Form boyo ist seit 1870 belegt. Die betonte Ausrufung oh, boy ist seit 1917 belegt. Boy-meets-girl „typisch für eine konventionelle Romanze“ stammt aus 1945; der Ausdruck selbst stammt aus 1934 als dramatische Formel. Boy-crazy „eifrig, mit Männern in Verbindung zu treten“ stammt aus 1923.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
Eine bemerkenswerte Anzahl der modernen Wörter für 'Junge', 'Mädchen' und 'Kind' waren ursprünglich umgangssprachliche Kosenamen, abwertend oder skurril, teils liebenswürdig und letztendlich alltäglich. Diese sind, wie es natürlich ist, von den vielfältigsten und teils dunklen Ursprüngen. [Buck]

"eine relativ große Statur habend, hoch im Verhältnis zur Breite," 1520er Jahre, ursprünglich von Personen; bis 1540er Jahre von Dingen, wahrscheinlich aus dem ansonsten obsoleten Mittelenglischen tal "hübsch, gut aussehend;" auch "tapfer," aus dem Altenglischen getæl "schnell, aktiv," aus dem Germanischen *(ge)-tala- (auch Quelle des Althochdeutschen gi-zal "schnell," Gotisch un-tals "ungezähmt").

Die Bedeutung "von überdurchschnittlicher Höhe (und schlank im Verhältnis zur Höhe) sein" entwickelte sich wahrscheinlich aus früheren Bedeutungen "mutig, tapfer, anständig, angemessen" (ca. 1400), "attraktiv, gut aussehend" (spätes 14. Jh.), auch "groß, dick" (Mitte 14. Jh.), wie manchmal im modernen Englisch, umgangssprachlich.

Die Bedeutungsentwicklung ist "bemerkenswert," sagt das OED (1989), weist jedoch darauf hin, dass Adjektive, die auf Personen angewendet werden, weit in ihrer Bedeutung wandern können (wie pretty, buxom, Deutsch klein "klein, gering," das im Mittelhochdeutschen dasselbe bedeutete wie sein englisches Pendant clean (Adj.).

Die Bedeutung "eine (definierte) Höhe habend," ob hoch oder nicht, stammt aus den 1580er Jahren. Die Bedeutung "übertrieben" (wie in tall tale) ist amerikanisch-englische Umgangssprache, belegt 1846. Der Ausdruck tall, dark, and handsome ist 1841 belegt. Verwandt: Tallness.

also high-boy, „hohe Kommode“, 1891, Amerikanisches Englisch (siehe tallboy); ein Hybrid, das zweite Element stammt aus dem Französischen bois „Holz“ (siehe bush (n.)).

    Werbung

    Trends von " tallboy "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "tallboy" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tallboy

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "tallboy"
    Werbung