Werbung

Bedeutung von ticklish

kitzelig; heikel; schwierig

Herkunft und Geschichte von ticklish

ticklish(adj.)

In den 1580er Jahren wurde das Wort im übertragenen Sinne verwendet, um „leicht zu verärgern, leicht aus dem Gleichgewicht zu bringen“ zu beschreiben. Es setzt sich aus tickle (Adjektiv) und -ish zusammen. Die wörtliche Bedeutung „leicht kitzelbar“ tauchte in den 1590er Jahren auf, ebenso wie der andere bildliche Gebrauch, der „schwierig zu erreichen, zweifelhaft, große Sorgfalt erfordernd“ beschreibt. Anstelle von tickle (Adjektiv) wurde auch das Adjektiv tickly in den 1520er Jahren verwendet. Verwandte Begriffe sind Ticklishly und ticklishness.

Verknüpfte Einträge

Mitte des 14. Jahrhunderts, tikel, "übersensibel gegenüber minoren Reizungen;" auch "leicht bewegt, instabil, unbeständig, nicht verlässlich," von tickle (v.).

Ab den 1510er Jahren als "in instabilem Gleichgewicht;" 1560er Jahre als "schwierig zu tun," auch "empfindlich in den Gefühlen, schwierig zu handhaben." Vergleiche ticklish. Verwandt: Tickleness (spätes 14. Jahrhundert, tikelnesse) "Unsicherheit, Instabilität, Risiko."

Das -isc ist ein adjectivales Wortbildungselement, das aus dem Altenglischen stammt und ursprünglich „von der Herkunft oder dem Geburtsort“ bedeutete. Später wurde es dann eher im Sinne von „von der Natur oder dem Charakter“ verwendet. Es geht auf den protogermanischen Suffix *-iska- zurück, der auch in verwandten Sprachen zu finden ist: im Altsächsischen als -isk, im Altfriesischen als -sk, im Altnordischen als -iskr, im Schwedischen und Dänischen als -sk, im Niederländischen als -sch, im Althochdeutschen als -isc, im modernen Deutschen als -isch und im Gotischen als -isks. Es ist verwandt mit dem griechischen Diminutivsuffix -iskos. In seinen ältesten Formen trat es häufig mit verändertem Stammvokal auf, wie zum Beispiel in French und Welsh. Der germanische Suffix fand auch seinen Weg ins Italienische und Spanische, wo er als -esco übernommen wurde, sowie ins Französische als -esque. Umgangssprachlich wird er seit 1916 an Stundenangaben angehängt, um eine ungefähre Zeitangabe zu kennzeichnen.

Das -ish in Verben wie abolish, establish, finish, punish usw. ist ein Überbleibsel aus dem alten Französischen, wo es ursprünglich Teil des Präsenspartizips war.

    Werbung

    Trends von " ticklish "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ticklish" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ticklish

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ticklish"
    Werbung